1
00:01:59,958 --> 00:02:03,916
We have to like the ad
another week, nti Cooling.

2
00:02:04,958 --> 00:02:07,500
I don't understand, Mr. Handy.

3
00:02:07,583 --> 00:02:09,458
No answer?

4
00:02:09,541 --> 00:02:12,750
We should open for business today.

5
00:02:12,833 --> 00:02:14,458
It must be postponed.

6
00:02:15,500 --> 00:02:17,958
When establishing such a pool,

7
00:02:18,041 --> 00:02:21,083
skilled people must be hired
and flexible workers,

8
00:02:21,166 --> 00:02:23,583
who are ready for challenges.

9
00:02:23,666 --> 00:02:25,708
It's the Helping Hands model.

10
00:02:25,791 --> 00:02:30,375
Don't worry, Mr. Handy.
You will get personnel.

11
00:02:30,458 --> 00:02:32,416
What? Oh, the staff.

12
00:02:45,250 --> 00:02:47,375
MINISTRY OF LABOR
EMPLOYMENT OFFICE

13
00:02:47,458 --> 00:02:48,833
Morning.

14
00:02:48,916 --> 00:02:49,916
Good morning.

15
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Nothing interesting?

16
00:02:52,083 --> 00:02:54,166
If there was, I would look for a job myself.

17
00:02:54,250 --> 00:02:56,666
Looking for a job, Mr. Twist?

18
00:02:57,333 --> 00:02:59,583
Why shouldn't I, Mr. Infield-Hopping?

19
00:03:00,125 --> 00:03:02,125
I'm not a standard piece of furniture.

20
00:03:02,916 --> 00:03:05,333
I didn't build the whole place around me.

21
00:03:05,416 --> 00:03:09,375
The clerk at the Ministry of Labor can get bored
to their jobs like everyone else.

22
00:03:09,458 --> 00:03:12,833
Hello, Mr. Infield-Hopping and Mr. Twist.
What's on offer?

23
00:03:12,916 --> 00:03:14,500
Nothing, Mr. Weston.

24
00:03:14,583 --> 00:03:17,541
Not worth the gas my friend
visit here.

25
00:03:19,500 --> 00:03:24,375
Come on.<i> Bonjour. Guten Tag. Buongiorno.</i>

26
00:03:24,458 --> 00:03:25,916
<i>Shalom aleichem.</i>

27
00:03:26,000 --> 00:03:27,666
I wish you a good morning.

28
00:03:27,750 --> 00:03:31,416
I introduced four of the sixteen languages,
which I know.

29
00:03:32,000 --> 00:03:33,291
Fortunately for Mr. Twist.

30
00:03:33,375 --> 00:03:37,583
Must be a profitable meeting for me.

31
00:03:37,666 --> 00:03:40,750
Is it? Please be so kind.

32
00:03:40,833 --> 00:03:42,500
Mr. Courtenay…
- Yes?

33
00:03:42,583 --> 00:03:43,583
There isn't.

34
00:03:45,333 --> 00:03:46,541
Don't screw up.

35
00:03:46,625 --> 00:03:48,708
Don't yourself.
- Or just like that.

36
00:03:48,791 --> 00:03:50,208
You are good-natured.

37
00:03:50,291 --> 00:03:53,375
Sorry, but I'm bored.
-Likewise.

38
00:03:53,458 --> 00:03:56,083
I am looking for an interesting job.
- Me too.

39
00:03:56,166 --> 00:03:59,458
It's just not for women
exciting jobs available.

40
00:03:59,541 --> 00:04:01,666
You are right. A man's world.

41
00:04:01,750 --> 00:04:05,083
It's about time someone did something about it.

42
00:04:05,166 --> 00:04:07,916
I agree. Come on.
- We can't...

43
00:04:08,000 --> 00:04:08,875
MEN

44
00:04:09,916 --> 00:04:11,708
Wait a minute... You can't come.

45
00:04:11,791 --> 00:04:15,166
Why? I know men's things,
as long as they are interesting.

46
00:04:15,250 --> 00:04:16,125
Likewise.

47
00:04:16,208 --> 00:04:17,750
What do you have?
-Nothing.

48
00:04:19,166 --> 00:04:22,125
Just bye. Isn't it a lovely morning?

49
00:04:22,208 --> 00:04:23,916
Found anything?
-Nothing.

50
00:04:34,750 --> 00:04:38,000
Yes, he sent it away quickly.
-He was reading a newspaper.

51
00:04:38,083 --> 00:04:40,083
A magazine? That means…

52
00:04:40,166 --> 00:04:42,750
Work. Fascinating work.

53
00:04:42,833 --> 00:04:44,916
A moment…
-Wait?

54
00:04:45,000 --> 00:04:48,625
Such fascinating work,
not mentioned here.

55
00:04:48,708 --> 00:04:50,708
URGENTLY NEEDED

56
00:04:55,958 --> 00:04:57,416
HELPING HANDS LTD

57
00:05:10,583 --> 00:05:12,291
My name is Twist, Sam Twist.

58
00:05:12,375 --> 00:05:13,583
Francis Courtenay.

59
00:05:13,666 --> 00:05:15,541
Mike Weston.

60
00:05:15,625 --> 00:05:17,583
Miss Delia King.

61
00:05:17,666 --> 00:05:19,583
Dimple. Gabby Dimple.

62
00:05:19,666 --> 00:05:20,958
Lily Duveen.

63
00:05:21,041 --> 00:05:22,833
Montgomery Infield-Hopping.

64
00:05:24,833 --> 00:05:27,666
Seven is my lucky number.
You get a job.

65
00:05:29,666 --> 00:05:31,083
In.

66
00:05:32,541 --> 00:05:33,916
Good morning.

67
00:05:34,000 --> 00:05:35,958
Who is in charge here?

68
00:05:36,041 --> 00:05:38,541
I.
- You must be Mr. Haydn.

69
00:05:38,625 --> 00:05:40,541
How are you?
-So?

70
00:05:40,625 --> 00:05:43,583
I own the building.

71
00:05:43,666 --> 00:05:46,333
I haven't made it to the first meeting.

72
00:05:46,416 --> 00:05:47,375
Right.

73
00:05:47,458 --> 00:05:48,916
No, we're not.

74
00:05:49,000 --> 00:05:50,708
You don't know how to grunt.

75
00:05:50,791 --> 00:05:52,708
Sure. What job is it?

76
00:05:52,791 --> 00:05:54,875
There is no work…

77
00:05:54,958 --> 00:05:59,250
You don't seem to know the basics,
Mr. Haydn.

78
00:05:59,333 --> 00:06:04,333
Please provide the details of the task
for nti Cooling. He's there.

79
00:06:04,416 --> 00:06:09,041
There is no task,
what does nti Cooling care about?

80
00:06:09,125 --> 00:06:14,166
I arrived from a month-long barbecue
and morota's aunt.

81
00:06:14,250 --> 00:06:15,791
You are him.

82
00:06:15,875 --> 00:06:17,958
We accept everything.

83
00:06:18,041 --> 00:06:19,708
Tell nti Cooling.

84
00:06:19,791 --> 00:06:22,750
This is crazy.

85
00:06:22,833 --> 00:06:26,333
I politely came to visit
and to give a piece of mercy.

86
00:06:26,416 --> 00:06:32,000
You would think that the first month
you don't push the girl to the secretary.

87
00:06:32,083 --> 00:06:34,916
Of course you have to spend,
but let it be.

88
00:06:35,000 --> 00:06:38,208
That's not a difficult task, nti Cooling.

89
00:06:38,291 --> 00:06:40,375
Not so.

90
00:06:40,458 --> 00:06:41,458
No.

91
00:06:42,250 --> 00:06:44,000
Did you take notes?
- I don't.

92
00:06:44,083 --> 00:06:45,375
Certainly not.

93
00:06:45,458 --> 00:06:48,041
I didn't take anything.
And I don't.

94
00:06:48,750 --> 00:06:53,041
Courtesy in this world
is all män.

95
00:06:53,125 --> 00:06:58,000
If you don't listen to me,
the lawyer will call.

96
00:06:58,083 --> 00:07:00,833
Let me tell you, the cold is a legal time.

97
00:07:00,916 --> 00:07:03,083
And a slur. Continuation of the day.

98
00:07:05,416 --> 00:07:07,458
Sorry.

99
00:07:07,541 --> 00:07:09,875
What job? What did he want?

100
00:07:09,958 --> 00:07:12,125
New teeth clearly.

101
00:07:12,208 --> 00:07:13,291
He was crazy.

102
00:07:13,375 --> 00:07:16,208
Such a company is fulfilled
from the corresponding customs.

103
00:07:16,291 --> 00:07:17,833
And the customers, I hope.

104
00:07:17,916 --> 00:07:20,875
There are no jobs for you yet. Girls?

105
00:07:48,708 --> 00:07:49,666
Sure enough.

106
00:07:49,750 --> 00:07:51,833
Would you like to match clothes?

107
00:07:51,916 --> 00:07:53,708
That I would?
- Pace.

108
00:07:53,791 --> 00:07:54,916
Thanks.

109
00:07:56,375 --> 00:07:58,541
I think he won the points.

110
00:08:02,291 --> 00:08:06,333
A lovely thought.
Your wife's first wedding anniversary.

111
00:08:07,000 --> 00:08:08,875
They feel good.

112
00:08:10,750 --> 00:08:13,291
They don't look bad either.

113
00:08:13,916 --> 00:08:15,541
Fits perfectly.

114
00:08:15,625 --> 00:08:17,291
Thank you, nti King.

115
00:08:18,958 --> 00:08:21,416
I can't wait to fit the others.

116
00:09:08,958 --> 00:09:12,708
Perfect. Perfect size!

117
00:09:12,791 --> 00:09:14,791
Thank you very much, nti King.

118
00:09:14,875 --> 00:09:16,375
This was a pleasure.

119
00:09:16,458 --> 00:09:19,000
What a wonderful surprise for Mrs. Delling.

120
00:09:19,083 --> 00:09:21,083
Do you have coffee?

121
00:09:21,166 --> 00:09:22,541
Thanks.

122
00:09:22,625 --> 00:09:23,875
Perfect.

123
00:09:37,541 --> 00:09:40,958
Are you dressed?
-Mr Delling! Does it look like it?

124
00:09:41,041 --> 00:09:43,958
Helen! My wife got out of the taxi.

125
00:09:44,041 --> 00:09:46,500
He was supposed to be gone until evening.
-So.

126
00:09:46,583 --> 00:09:48,958
Then he gets his surprise earlier.

127
00:09:49,041 --> 00:09:50,541
He gets an extra surprise.

128
00:09:50,625 --> 00:09:51,625
What?
- You guys.

129
00:09:51,708 --> 00:09:52,708
Me?
-So.

130
00:09:52,791 --> 00:09:54,125
Oh, me!

131
00:09:54,208 --> 00:09:55,250
Hide.

132
00:09:55,833 --> 00:09:57,250
Not there!

133
00:09:57,958 --> 00:09:59,583
You won't have time to leave.

134
00:09:59,666 --> 00:10:02,125
I'm not dressed to go.
-Exactly.

135
00:10:02,208 --> 00:10:03,666
To the closet.
-Mr Delling!

136
00:10:11,541 --> 00:10:14,416
Helen. What the hell are you doing here?

137
00:10:14,500 --> 00:10:18,000
I was late for the train.
It's not worth going anymore.

138
00:10:22,125 --> 00:10:23,458
What is this?

139
00:10:24,708 --> 00:10:26,583
I'm distracted

140
00:10:26,666 --> 00:10:29,041
but I didn't order these.

141
00:10:29,958 --> 00:10:31,166
Did I order?

142
00:10:31,250 --> 00:10:33,208
You don't, honey. I ordered.

143
00:10:33,291 --> 00:10:37,125
I wanted you to match them
for the wedding anniversary dinner.

144
00:10:37,208 --> 00:10:39,708
Oh dear.

145
00:10:39,791 --> 00:10:42,500
This is an amazing gift.

146
00:10:43,000 --> 00:10:44,791
What if they don't fit?

147
00:10:44,875 --> 00:10:47,125
I have verified it.
-How?

148
00:10:47,916 --> 00:10:49,166
Does it matter?

149
00:10:49,250 --> 00:10:51,916
Husband with a parka.

150
00:10:52,000 --> 00:10:56,208
You were upset because the surprise was ruined.
Never mind.

151
00:10:56,291 --> 00:10:58,916
Stay here. I'm making coffee.

152
00:10:59,000 --> 00:11:00,375
It is yes… Helen!

153
00:11:00,458 --> 00:11:01,916
What?
-What are you doing?

154
00:11:02,000 --> 00:11:03,583
I hang the coat in the closet.

155
00:11:03,666 --> 00:11:06,500
You wouldn't have taken it off.
-Why?

156
00:11:06,583 --> 00:11:08,916
Because the central heating is traveling.

157
00:11:09,000 --> 00:11:11,833
Honey, are you all right?

158
00:11:11,916 --> 00:11:13,541
Perfectly fine.

159
00:11:13,625 --> 00:11:16,250
You need something stronger than coffee.

160
00:11:16,333 --> 00:11:17,708
Helen, give me the coat.

161
00:11:17,791 --> 00:11:20,250
No coat is left there.
I'll hang it up.

162
00:11:20,333 --> 00:11:23,750
It's already old.
-I bought it two months ago.

163
00:11:23,833 --> 00:11:27,041
Throw it away.
It's not worth hanging.

164
00:11:27,125 --> 00:11:29,625
Helen, don't open it…

165
00:11:35,333 --> 00:11:38,000
I caught a glimpse over there, Mr. Delling.

166
00:11:38,083 --> 00:11:41,875
You will receive measurement estimates
about the new clothes rack soon.

167
00:11:41,958 --> 00:11:43,541
Good morning, ma'am.

168
00:11:46,500 --> 00:11:48,250
You won't believe this.

169
00:11:48,333 --> 00:11:50,708
He came to try on your clothes,

170
00:11:50,791 --> 00:11:55,750
but there is nothing between us.
She's a nice girl.

171
00:11:55,833 --> 00:11:56,791
Oh…

172
00:12:06,875 --> 00:12:08,250
Sam, relax.

173
00:12:08,333 --> 00:12:11,541
I relax when I get a task.

174
00:12:11,625 --> 00:12:13,083
Others are busy with work.

175
00:12:13,166 --> 00:12:15,083
They are on a routine job.

176
00:12:15,166 --> 00:12:18,250
Fate has it in store for you
something exciting.

177
00:12:19,041 --> 00:12:21,416
Sometimes it's the first time.

178
00:12:22,916 --> 00:12:25,958
Helping hands. With joy.

179
00:12:26,041 --> 00:12:27,916
Immediately? So.

180
00:12:29,125 --> 00:12:31,083
Clear. Thanks.

181
00:12:32,500 --> 00:12:33,625
What did I say?

182
00:12:33,708 --> 00:12:37,583
Phooey? Something exciting?
- Babysitters.

183
00:12:55,291 --> 00:12:59,291
Evening. I'm from Helping Hands.

184
00:12:59,375 --> 00:13:00,500
Just bye.

185
00:13:01,583 --> 00:13:03,291
Please come in.

186
00:13:09,416 --> 00:13:11,541
Is this the correct address?

187
00:13:11,625 --> 00:13:14,375
Is this the correct address.

188
00:13:15,208 --> 00:13:16,666
That…

189
00:13:16,750 --> 00:13:19,583
Panting?
- I won't pledge anything.

190
00:13:21,000 --> 00:13:22,458
What is your name?

191
00:13:24,333 --> 00:13:27,208
Twist. Sam Twist.

192
00:13:27,291 --> 00:13:28,958
Sit down.

193
00:13:37,666 --> 00:13:40,000
That... Where's the baby?

194
00:13:41,583 --> 00:13:43,458
You just have to.

195
00:13:46,875 --> 00:13:48,708
A delightful child.

196
00:13:49,416 --> 00:13:50,958
Your looks.

197
00:13:51,708 --> 00:13:55,541
You probably want to go,
and I don't want to hold you back.

198
00:13:55,625 --> 00:13:58,583
Just show me where the baby is.

199
00:13:58,666 --> 00:14:03,625
Sit back and relax, Mr. Twist.
- That I would relax...

200
00:14:04,500 --> 00:14:06,916
No thanks, I'm at work.

201
00:14:08,500 --> 00:14:12,416
Ma'am, where is your baby?
-I don't have a baby.

202
00:14:14,333 --> 00:14:16,750
That's my cousin's girl.
-Oh.

203
00:14:18,041 --> 00:14:19,083
Sit down.

204
00:14:24,916 --> 00:14:26,125
No thanks.

205
00:14:26,208 --> 00:14:29,125
Mr. Twist, don't make this difficult.

206
00:14:29,208 --> 00:14:30,375
That…

207
00:14:30,458 --> 00:14:32,708
You are making this difficult for me.

208
00:14:32,791 --> 00:14:35,041
I'll explain, Mr. Twist.

209
00:14:36,166 --> 00:14:39,333
I betrayed you.

210
00:14:40,625 --> 00:14:42,791
I don't need a babysitter.

211
00:14:44,833 --> 00:14:46,833
In that case, I'll go…

212
00:14:46,916 --> 00:14:48,625
I do need a man.

213
00:14:48,708 --> 00:14:50,125
Mrs. Panting!

214
00:14:50,208 --> 00:14:51,958
You guys are helping me.

215
00:14:53,083 --> 00:14:54,625
It depends on what you want.

216
00:14:54,708 --> 00:14:55,916
You guys.

217
00:14:56,000 --> 00:14:56,875
Why me?

218
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Why me?

219
00:14:59,083 --> 00:15:00,750
Any man will do.

220
00:15:00,833 --> 00:15:03,708
I want to keep it professional.

221
00:15:03,791 --> 00:15:06,500
I have to make the man eight.

222
00:15:06,583 --> 00:15:09,791
We only offer helping hands.

223
00:15:10,916 --> 00:15:13,333
Why eight?
- Then he will return.

224
00:15:13,416 --> 00:15:15,333
Jaaha, go back home or?

225
00:15:15,833 --> 00:15:17,041
Who?

226
00:15:17,125 --> 00:15:18,500
Mr. Panting.

227
00:15:20,083 --> 00:15:21,708
My husband.

228
00:15:22,625 --> 00:15:24,791
Oh, ma'am…

229
00:15:26,583 --> 00:15:27,958
He ignores me.

230
00:15:28,041 --> 00:15:31,000
It's hard to believe.

231
00:15:31,083 --> 00:15:32,833
He doesn't care about me.

232
00:15:32,916 --> 00:15:34,416
It's impossible.

233
00:15:34,500 --> 00:15:37,958
He takes me for granted.
-Phooey.

234
00:15:38,791 --> 00:15:41,125
she loves me

235
00:15:41,208 --> 00:15:44,041
but he should show it.

236
00:15:44,833 --> 00:15:46,208
Ask him to…

237
00:15:47,166 --> 00:15:48,708
to talk with you.

238
00:15:48,791 --> 00:15:50,250
I have tried.

239
00:15:50,875 --> 00:15:53,125
He needs a lesson.

240
00:15:53,208 --> 00:15:55,916
So do I. Not when... you need to.

241
00:15:56,000 --> 00:15:58,458
I make him jealous.
-Exactly.

242
00:15:58,541 --> 00:16:00,708
May I be found in another's arms.

243
00:16:00,791 --> 00:16:02,375
Exactly.
- At eight.

244
00:16:02,458 --> 00:16:04,666
Equally.
-You don't understand.

245
00:16:04,750 --> 00:16:06,791
I understand, Mrs. Panting. No!

246
00:16:06,875 --> 00:16:08,500
No, no.

247
00:16:09,166 --> 00:16:10,666
It's almost eight o'clock.

248
00:16:10,750 --> 00:16:12,583
Stay away.

249
00:16:12,666 --> 00:16:15,125
He'll be here in seconds.
- Gentlemen.

250
00:16:15,208 --> 00:16:17,583
We'll get caught though.

251
00:16:17,666 --> 00:16:18,833
kiss me

252
00:16:18,916 --> 00:16:21,000
Mrs…
-Kiss me.

253
00:16:21,083 --> 00:16:22,583
Kiss me.
-No.

254
00:16:22,666 --> 00:16:23,583
Kiss me.

255
00:16:33,333 --> 00:16:35,208
Let go, that beast too.

256
00:16:35,291 --> 00:16:38,583
can i do anything about it
that I am attractive to men.

257
00:16:39,416 --> 00:16:41,458
Mr. Panting, I can explain.

258
00:16:41,541 --> 00:16:44,833
I came from Helping Hands. Let go.

259
00:16:46,333 --> 00:16:49,291
My hanger. I'll explain everything.

260
00:16:49,375 --> 00:16:50,875
Your wife…

261
00:16:50,958 --> 00:16:52,375
My hanger.

262
00:16:53,583 --> 00:16:55,208
It all started with a baby…

263
00:16:56,833 --> 00:16:58,125
My darling.

264
00:17:00,166 --> 00:17:02,125
Did you hurt your hand?

265
00:17:13,041 --> 00:17:17,333
"We want a handsome man as a photo model..."

266
00:17:17,416 --> 00:17:19,041
Oops!
-Good morning.

267
00:17:19,125 --> 00:17:22,500
Sorry. The note flew away.

268
00:17:22,583 --> 00:17:23,833
Oh…

269
00:17:34,625 --> 00:17:35,791
Ride on.

270
00:17:43,541 --> 00:17:45,958
Yes, ma'am. Right away. Thanks.

271
00:17:46,041 --> 00:17:47,625
Sure, thanks.

272
00:17:48,875 --> 00:17:50,291
Work came.

273
00:17:50,375 --> 00:17:51,291
As a model?

274
00:17:51,375 --> 00:17:54,125
Not yet. The woman wants
pet walker.

275
00:17:54,208 --> 00:17:55,875
Beautiful air is good.

276
00:17:55,958 --> 00:17:57,333
Nice address.

277
00:17:59,875 --> 00:18:01,791
Good day. I'm from Helping Hands.

278
00:18:01,875 --> 00:18:04,041
You wanted a walker for your pet.

279
00:18:04,625 --> 00:18:08,166
Yes. I have a cold
and I can't leave the house.

280
00:18:08,250 --> 00:18:11,333
Miserable. Not to worry.
Where is the little guy?

281
00:18:11,916 --> 00:18:13,083
Here.

282
00:18:14,833 --> 00:18:16,125
I… that…

283
00:18:17,291 --> 00:18:18,458
I would rather not…

284
00:18:18,541 --> 00:18:22,166
Helping hands promised to help.
-That's how we help.

285
00:18:22,250 --> 00:18:23,791
What is its name?

286
00:18:23,875 --> 00:18:25,041
Or.

287
00:18:25,125 --> 00:18:26,000
Or.

288
00:18:26,083 --> 00:18:29,125
Don't let him out of your sight.
-I don't...

289
00:18:29,708 --> 00:18:30,750
Let's go, Yoki.

290
00:18:38,000 --> 00:18:40,541
In which direction? Here or there?

291
00:18:40,625 --> 00:18:43,333
Oh, here. Come on then.

292
00:18:44,333 --> 00:18:48,083
Nice walk. Be nice.

293
00:18:49,333 --> 00:18:51,916
That creature can't get on board. Because sure.

294
00:18:52,000 --> 00:18:55,833
But it's tiring.
I want to walk it properly.

295
00:18:55,916 --> 00:18:58,208
London is best seen from the bus.

296
00:18:58,291 --> 00:19:00,541
Not from this bus, that one too.

297
00:19:00,625 --> 00:19:03,291
And I'm not.
- Let's go.

298
00:19:03,375 --> 00:19:06,666
I will report you.

299
00:19:06,750 --> 00:19:07,916
A monkey too.

300
00:19:08,666 --> 00:19:10,000
Not bad.

301
00:19:10,500 --> 00:19:13,166
Public Transport Board
will hear about this.

302
00:19:13,250 --> 00:19:15,875
I have never been treated like this.

303
00:19:16,375 --> 00:19:19,458
Taxi. Taxi.

304
00:19:21,958 --> 00:19:23,291
Can you export…

305
00:19:23,375 --> 00:19:25,625
I will take you, but not your brother.

306
00:19:25,708 --> 00:19:28,458
Sorry what?
We are tired from walking.

307
00:19:28,541 --> 00:19:30,791
Then climb a tree for a nap.

308
00:19:30,875 --> 00:19:33,041
Just thank you and good night.

309
00:19:33,125 --> 00:19:34,708
It was nice.

310
00:19:34,791 --> 00:19:36,500
Did you hear what he said?

311
00:19:37,250 --> 00:19:40,083
Do you want somewhere else?

312
00:19:40,166 --> 00:19:42,208
I see.

313
00:19:42,291 --> 00:19:45,416
You want to see your friends. It fits.

314
00:19:45,500 --> 00:19:47,208
Just in time for tea.

315
00:19:49,333 --> 00:19:50,250
Come on then.

316
00:19:51,125 --> 00:19:54,625
ZOO

317
00:20:25,291 --> 00:20:26,583
Good morning, Lil.

318
00:20:26,666 --> 00:20:28,791
Good morning. Kannattaako riisua takki?

319
00:20:28,875 --> 00:20:30,958
No. You have a good job to do.

320
00:20:31,041 --> 00:20:35,041
You collect invitation cards and you are pleasant.
-That's nice.

321
00:20:35,125 --> 00:20:37,208
WINE TASTING EVENT

322
00:20:52,875 --> 00:20:54,333
Thank you.

323
00:20:56,041 --> 00:20:57,916
Thanks.

324
00:20:59,083 --> 00:21:00,500
Good morning.
-Good morning.

325
00:21:01,208 --> 00:21:03,208
That was probably all.

326
00:21:03,291 --> 00:21:05,041
Nice group of people.

327
00:21:05,125 --> 00:21:06,291
Yes.

328
00:21:06,375 --> 00:21:08,125
Is there anything else I can do to help?

329
00:21:08,208 --> 00:21:13,333
Collecting cards in my hand
is not very hard work.

330
00:21:13,416 --> 00:21:16,583
Come be our guest.
- Or so. Thanks.

331
00:21:19,208 --> 00:21:22,958
Are you a grape lover, nti Duveen?
-Actually, I don't.

332
00:21:23,041 --> 00:21:27,375
I don't know what to do with the seeds.
Collect in the palm of your hand or spit?

333
00:21:27,458 --> 00:21:29,125
An embarrassing problem, isn't it?

334
00:21:29,208 --> 00:21:32,208
I don't really… Excuse me.

335
00:21:33,083 --> 00:21:34,916
Here's to Mrs.<i> Soupçon?</i>

336
00:21:35,000 --> 00:21:36,250
What kind of deal?

337
00:21:36,333 --> 00:21:39,541
Deal... There is no deal here.

338
00:21:39,625 --> 00:21:42,083
You just told me about the deal.
- I didn't tell.

339
00:21:42,166 --> 00:21:44,833
I asked if you wanted the vintage 1952.

340
00:21:44,916 --> 00:21:46,166
Already!

341
00:21:46,250 --> 00:21:48,541
Beautiful color. Like Coca-Cola.

342
00:21:49,333 --> 00:21:50,333
I taste this.

343
00:21:50,416 --> 00:21:51,666
Cheers!

344
00:21:52,750 --> 00:21:54,125
Madam, please.

345
00:21:54,666 --> 00:21:56,333
Don't choke.

346
00:21:56,416 --> 00:21:59,291
That's just the drink.

347
00:21:59,375 --> 00:22:01,750
I would take more. Glass full.

348
00:22:01,833 --> 00:22:03,875
To the fullest?
-To the limit.

349
00:22:03,958 --> 00:22:06,166
I tasted and now I want a proper drink.

350
00:22:06,250 --> 00:22:09,583
You don't understand.
We would like to taste several wines.

351
00:22:09,666 --> 00:22:11,166
Yes, I taste it too.

352
00:22:11,250 --> 00:22:12,458
Fill the glass.

353
00:22:17,625 --> 00:22:19,666
You don't have big sheds.

354
00:22:21,958 --> 00:22:23,708
Here's the cream for your salad.

355
00:22:31,166 --> 00:22:32,791
A little itching.

356
00:22:37,125 --> 00:22:38,625
Nice.

357
00:22:50,416 --> 00:22:51,958
Holy Sylvi!

358
00:23:11,958 --> 00:23:13,041
Hello.

359
00:23:13,125 --> 00:23:14,291
Strong.

360
00:23:14,375 --> 00:23:16,208
You tasted Nuit-St-Georges.

361
00:23:16,291 --> 00:23:17,208
Really?

362
00:23:17,291 --> 00:23:18,916
Sophisticated wine, right?

363
00:23:19,000 --> 00:23:20,666
Very.

364
00:23:20,750 --> 00:23:22,541
It's a fascinating experience.

365
00:23:23,250 --> 00:23:24,708
Have you ever…

366
00:23:26,291 --> 00:23:28,000
Why are you sitting?

367
00:23:28,083 --> 00:23:30,666
I try to get up, but I can't.

368
00:23:31,250 --> 00:23:33,833
Come on. Whoops!

369
00:23:33,916 --> 00:23:36,125
Don't mess around.

370
00:23:36,208 --> 00:23:39,541
I just…
- I know your type. Suffice.

371
00:23:43,875 --> 00:23:44,916
Lord time!

372
00:23:46,250 --> 00:23:48,916
It really was strong stuff.

373
00:23:51,583 --> 00:23:52,541
Oh…

374
00:23:53,875 --> 00:23:56,166
Incomparable!

375
00:23:56,250 --> 00:23:58,875
Did you see? Do it again.

376
00:23:58,958 --> 00:24:00,208
Mrs!

377
00:24:05,125 --> 00:24:06,666
Hearty.

378
00:24:06,750 --> 00:24:08,375
You can see it there.

379
00:24:08,458 --> 00:24:11,041
The first time was beginner's luck.

380
00:24:11,125 --> 00:24:13,625
I don't believe…
- Goodnight, sleep now.

381
00:24:13,708 --> 00:24:15,083
You can't sleep here.

382
00:24:15,166 --> 00:24:17,416
What's going on?
- Makes me sleepy.

383
00:24:17,500 --> 00:24:19,458
Nti Duveen!
- Take him away.

384
00:24:19,541 --> 00:24:21,166
If my wife only knew…
- Wife?

385
00:24:21,250 --> 00:24:23,958
The giant is approaching me.

386
00:24:24,041 --> 00:24:25,333
I don't!
- Throw it out!

387
00:24:25,416 --> 00:24:26,291
Nti Duveen!

388
00:24:26,375 --> 00:24:29,750
For the second time,
when I'm insulted in these pranks.

389
00:24:29,833 --> 00:24:33,625
These are not sprinkles.
- Let me take a sprinkle just for you.

390
00:24:33,708 --> 00:24:37,791
I am sorry for this…
-Okay, I'm leaving.

391
00:24:37,875 --> 00:24:41,791
I wouldn't stay even if I was paid.

392
00:24:43,250 --> 00:24:44,958
I can't apologize enough.

393
00:24:45,833 --> 00:24:48,416
Come on, beautiful.

394
00:24:48,500 --> 00:24:51,125
I'll wait.

395
00:24:51,666 --> 00:24:54,208
Let's get out of here together.

396
00:24:59,333 --> 00:25:02,708
Shameful. A bunch of drunks.

397
00:25:09,916 --> 00:25:11,666
Everyone is at work.

398
00:25:11,750 --> 00:25:14,958
The same day we received
the first office flowers.

399
00:25:15,041 --> 00:25:18,333
A sign of success.
Flowers in the office.

400
00:25:18,416 --> 00:25:19,541
Isn't that great?

401
00:25:19,625 --> 00:25:23,041
Cigar?
- I don't smoke, please.

402
00:25:25,041 --> 00:25:25,916
In.

403
00:25:27,083 --> 00:25:29,041
You again.

404
00:25:29,125 --> 00:25:31,291
Wanted to see a new story.

405
00:25:31,375 --> 00:25:32,250
Nti Cooling.

406
00:25:32,333 --> 00:25:34,041
Not at all.

407
00:25:34,125 --> 00:25:37,625
You are the one I want to talk to.

408
00:25:37,708 --> 00:25:40,666
For sure, I'll tell you.

409
00:25:40,750 --> 00:25:43,875
Clear. Tell me the details
for nti Cooling.

410
00:25:44,625 --> 00:25:46,083
I'll do it.

411
00:25:47,416 --> 00:25:52,458
Maybe this lady is in charge
exactly offer quality.

412
00:25:53,750 --> 00:25:55,791
Can I get huamioo today?

413
00:25:55,875 --> 00:25:57,750
A beautiful day, yes.

414
00:25:57,833 --> 00:26:00,125
I didn't come to talk in bad weather.

415
00:26:00,208 --> 00:26:02,208
Both should listen.

416
00:26:02,291 --> 00:26:04,250
Take care of this, nti Cooling.

417
00:26:04,333 --> 00:26:05,458
Really?

418
00:26:05,541 --> 00:26:08,333
Aren't you confused or You just don't want to be confused?

419
00:26:08,416 --> 00:26:10,083
I can't bear this.

420
00:26:10,166 --> 00:26:14,041
You say you're not surprised
when we turn on the taps.

421
00:26:14,666 --> 00:26:16,375
Are you from a maintenance company?

422
00:26:16,458 --> 00:26:17,708
I didn't hear that.

423
00:26:17,791 --> 00:26:19,375
He said something about faucets.

424
00:26:19,458 --> 00:26:21,208
And I couldn't.

425
00:26:21,291 --> 00:26:23,041
The taps are fine.

426
00:26:23,125 --> 00:26:25,791
Even so,
you did the third

427
00:26:25,875 --> 00:26:27,791
which is external or internal.

428
00:26:27,875 --> 00:26:30,083
It's up to you.

429
00:26:30,166 --> 00:26:32,416
Interesting.
Did you understand nti Cooling?

430
00:26:32,500 --> 00:26:33,458
I don't.

431
00:26:34,083 --> 00:26:35,333
What are you talking about?

432
00:26:35,416 --> 00:26:39,250
Do I come here to talk to the hollies?

433
00:26:39,333 --> 00:26:41,291
Holland!
- He's Dutch.

434
00:26:42,250 --> 00:26:44,250
We have a man…

435
00:26:44,333 --> 00:26:45,541
So so…

436
00:26:45,625 --> 00:26:47,250
Don't rush.

437
00:26:47,333 --> 00:26:51,166
This man is smart.
He speaks 16 languages.

438
00:26:51,250 --> 00:26:53,208
Come…
-I'm not Dutch!

439
00:26:55,083 --> 00:26:56,958
Look, I'm a busy man.

440
00:26:57,041 --> 00:26:59,625
Do you think you can tolerate flattery?

441
00:26:59,708 --> 00:27:03,875
Wants a driver.
- We do not offer such services.

442
00:27:03,958 --> 00:27:06,083
I'm leaving, but I'm late.

443
00:27:06,166 --> 00:27:09,166
I go beyond just communicating,

444
00:27:09,250 --> 00:27:10,916
speak english

445
00:27:11,000 --> 00:27:12,458
my voice, my language.

446
00:27:12,541 --> 00:27:14,250
This is an obsession.

447
00:27:14,333 --> 00:27:16,875
I cross the buck to realize I spent.

448
00:27:16,958 --> 00:27:18,708
That's what I'm going to do.

449
00:27:18,791 --> 00:27:21,791
Not in the way you cross,
but I'll take care of it.

450
00:27:21,875 --> 00:27:24,083
Ready.
-How can you?

451
00:27:24,166 --> 00:27:25,875
When I grasp and explore,

452
00:27:25,958 --> 00:27:27,958
you will be amazed! Heroic!

453
00:27:29,083 --> 00:27:30,583
And you!

454
00:27:31,500 --> 00:27:33,416
Handy? Who is Handy?

455
00:27:33,500 --> 00:27:35,250
I.
- That's what you look like.

456
00:27:35,333 --> 00:27:37,791
Thanks. Sit down.
-There is no time.

457
00:27:37,875 --> 00:27:39,875
I'm from Amalgamated Scrap Iron.

458
00:27:40,958 --> 00:27:43,083
You are a millionaire.
-Fourfold.

459
00:27:43,166 --> 00:27:44,458
Sit down.

460
00:27:44,541 --> 00:27:46,500
I already refused.

461
00:27:46,583 --> 00:27:48,416
Do you offer substitutes?

462
00:27:48,500 --> 00:27:51,583
We don't. This is an honorable enterprise.

463
00:27:51,666 --> 00:27:52,833
You.

464
00:27:53,458 --> 00:27:55,375
Do you know a nearby hospital?
-Yes.

465
00:27:55,458 --> 00:27:58,166
I want a seat there.

466
00:27:58,250 --> 00:28:00,125
What?
-Wasn't I clear?

467
00:28:00,208 --> 00:28:02,583
You were, but I don't understand.

468
00:28:02,666 --> 00:28:05,250
You are a millionaire.
-Fourfold.

469
00:28:05,333 --> 00:28:08,583
You want a public hospital.
- It's a matter of principle.

470
00:28:09,208 --> 00:28:11,916
I want value for my tax money.

471
00:28:12,000 --> 00:28:15,083
I just can't wait
in the waiting room.

472
00:28:15,875 --> 00:28:19,958
I have meetings until five o'clock.

473
00:28:20,041 --> 00:28:22,000
Do you do it?

474
00:28:22,083 --> 00:28:25,041
Don't worry.
My best man takes care of it.

475
00:28:25,125 --> 00:28:29,958
No, I want you!
Boss on the spot or the contract expires.

476
00:28:31,000 --> 00:28:32,750
Clear. Take a cigar.

477
00:28:32,833 --> 00:28:35,166
I don't smoke them. They are horrible.

478
00:28:35,250 --> 00:28:38,000
Don't do it. They are not good.

479
00:28:38,791 --> 00:28:41,083
What a curse.

480
00:28:41,791 --> 00:28:43,500
Here's a flower to cover the smell.

481
00:28:50,250 --> 00:28:52,250
Good morning, Doctor. Sister.

482
00:28:52,333 --> 00:28:53,625
This is important.

483
00:28:53,708 --> 00:28:55,750
You meet Sir Theodore.

484
00:28:55,833 --> 00:28:57,791
Call now.
- Yes, head nurse.

485
00:28:57,875 --> 00:28:58,916
Right away.

486
00:28:59,000 --> 00:29:01,625
Important inspection.
I have instructed everyone.

487
00:29:01,708 --> 00:29:03,708
His word is law. Is it clear?

488
00:29:03,791 --> 00:29:07,125
Yes, but how do I recognize him?

489
00:29:07,208 --> 00:29:08,458
Yeah, that…

490
00:29:08,541 --> 00:29:10,125
He is not handsome

491
00:29:10,208 --> 00:29:12,958
but they say he's pretty damn impressive.

492
00:29:13,041 --> 00:29:15,791
He has a flower in his buttonhole.

493
00:29:17,125 --> 00:29:18,583
All right, chief nurse.

494
00:29:21,916 --> 00:29:23,416
SIX WAYS TO SAVE ON TAXES

495
00:29:24,083 --> 00:29:25,541
Doctor.

496
00:29:27,375 --> 00:29:29,000
He's here.

497
00:29:29,958 --> 00:29:30,833
Oh no.

498
00:29:30,916 --> 00:29:33,083
I'll call the head nurse.

499
00:29:35,708 --> 00:29:37,833
Good day.
-Good day.

500
00:29:37,916 --> 00:29:39,666
This is an unexpected honor.

501
00:29:39,750 --> 00:29:40,958
Really?

502
00:29:41,041 --> 00:29:43,500
With pleasure.
- Nice to hear.

503
00:29:43,583 --> 00:29:47,166
The head nurse will be here soon.
Would you like to wait in the examination room?

504
00:29:47,250 --> 00:29:49,208
Yes, that's fine. Thanks.

505
00:29:49,791 --> 00:29:51,208
Nice people.

506
00:29:54,416 --> 00:29:55,750
Good morning.
- Day.

507
00:29:55,833 --> 00:29:59,166
The first patient.
-Yes, Doctor.

508
00:30:01,583 --> 00:30:04,208
Good morning. You are very welcome.

509
00:30:04,291 --> 00:30:06,583
This is a great honor.
-How are you?

510
00:30:07,208 --> 00:30:09,625
Will you follow me, Sir Theodore?

511
00:30:11,416 --> 00:30:13,000
Sir Theodore?

512
00:30:17,708 --> 00:30:19,416
Good morning, chief nurse.

513
00:30:19,500 --> 00:30:20,958
Good morning, sister.

514
00:30:27,583 --> 00:30:29,583
Look carefully.

515
00:30:29,666 --> 00:30:33,208
You see the most brilliant in the world
diagnostician in his work.

516
00:30:35,333 --> 00:30:36,833
He must be great,

517
00:30:36,916 --> 00:30:40,750
when examining varicose veins
from the patient's scalp.

518
00:30:40,833 --> 00:30:43,916
Look, listen and learn.

519
00:30:44,583 --> 00:30:45,875
Never.

520
00:30:45,958 --> 00:30:47,125
What do you mean?

521
00:30:47,208 --> 00:30:49,708
On that track and in the mud, it won't work.

522
00:30:49,791 --> 00:30:51,916
I have followed that horse.

523
00:30:52,000 --> 00:30:54,958
Bettors follow it,
not other horses.

524
00:30:56,250 --> 00:30:58,500
Don't bother.
-I'm doing you a favor.

525
00:30:58,583 --> 00:31:01,041
It's not a horse, it's a cow.

526
00:31:01,125 --> 00:31:03,041
Don't interfere.
-Clear.

527
00:31:04,333 --> 00:31:05,541
Yours is a funeral.

528
00:31:09,625 --> 00:31:11,750
Nurse, step aside.

529
00:31:14,166 --> 00:31:15,666
Sorry.
-Nurse!

530
00:31:15,750 --> 00:31:17,541
Sorry, sister.

531
00:31:17,625 --> 00:31:20,166
The load is heavy for a delicate girl.

532
00:31:20,250 --> 00:31:22,833
Don't stand still, but help!

533
00:31:25,916 --> 00:31:28,208
Let me help, nurse.

534
00:31:30,458 --> 00:31:31,666
What the hell?

535
00:31:31,750 --> 00:31:34,458
Cheer up. All good.

536
00:31:35,083 --> 00:31:38,125
Well done.
Where would we be without each other's help?

537
00:31:39,083 --> 00:31:40,333
Then more.

538
00:31:43,041 --> 00:31:45,958
All great men are special.

539
00:31:46,833 --> 00:31:48,083
Yes, head nurse.

540
00:31:48,166 --> 00:31:49,208
Yes, head nurse.

541
00:31:53,750 --> 00:31:54,708
All right, nurse.

542
00:32:00,125 --> 00:32:03,333
Tuteli tuteli!

543
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
The little ones.

544
00:32:06,000 --> 00:32:08,666
Or so... The little ones are like crazy.

545
00:32:09,250 --> 00:32:11,166
Right.

546
00:32:11,250 --> 00:32:12,375
I love children.

547
00:32:12,458 --> 00:32:14,791
Do you have your own?

548
00:32:14,875 --> 00:32:17,250
May be, may not be.

549
00:32:18,541 --> 00:32:21,583
Brilliant men
tend to be distracted.

550
00:32:23,291 --> 00:32:24,791
Yes.

551
00:32:33,916 --> 00:32:36,708
We do for our caregivers
regular inspection.

552
00:32:39,833 --> 00:32:42,666
Can we show something else?

553
00:32:43,250 --> 00:32:45,291
I need some rest.

554
00:32:51,875 --> 00:32:53,708
You are late.
-Where is he?

555
00:32:53,791 --> 00:32:56,458
Who?
-The man I hired to hold the place.

556
00:32:56,541 --> 00:32:57,708
Who man?

557
00:32:57,791 --> 00:33:01,125
The man whose face is
like the Himalayas.

558
00:33:01,208 --> 00:33:03,250
And the flower?

559
00:33:03,333 --> 00:33:05,375
Yes, she had a flower.

560
00:33:05,458 --> 00:33:08,333
He is from Helping Hands. Where is he?

561
00:33:12,875 --> 00:33:14,875
Ward Ten.
- An emergency.

562
00:33:16,125 --> 00:33:17,166
Yes, sister.

563
00:33:19,166 --> 00:33:20,750
Nurse, what's up?

564
00:33:20,833 --> 00:33:21,958
No.
-What?

565
00:33:22,041 --> 00:33:23,625
He is not.
-Who?

566
00:33:23,708 --> 00:33:25,208
That man.
-What man, what?

567
00:33:25,291 --> 00:33:27,416
That man is not Sir Theodore.

568
00:33:27,500 --> 00:33:29,458
Good luck!

569
00:33:32,666 --> 00:33:36,083
Warden, that man is not Sir Theodore.
He is a fraud.

570
00:33:36,166 --> 00:33:37,416
What?

571
00:33:51,583 --> 00:33:54,083
You are not Sir Theodore.
-I didn't say I was.

572
00:33:54,166 --> 00:33:55,541
Disappear now.

573
00:33:55,625 --> 00:33:58,125
Clear. Some other time ago.

574
00:33:58,208 --> 00:34:01,208
When you need a helping hand.
Tell a friend.

575
00:34:10,458 --> 00:34:12,625
This is my best side.

576
00:34:12,708 --> 00:34:14,750
The best part of what, Mr. Courtenay?

577
00:34:14,833 --> 00:34:16,291
Nothing, I just…

578
00:34:16,375 --> 00:34:20,500
You wished you could be filmed.

579
00:34:20,583 --> 00:34:22,333
To describe what?

580
00:34:22,416 --> 00:34:24,208
Shall I report you?

581
00:34:24,291 --> 00:34:26,083
Well, yes, that's fine.

582
00:34:26,166 --> 00:34:28,375
I was a real lens lude as a kid.

583
00:34:28,458 --> 00:34:32,916
My relatives still cherish my pictures.
I had curls.

584
00:34:33,000 --> 00:34:34,750
Phooey?

585
00:34:34,833 --> 00:34:36,041
Yes.

586
00:34:37,125 --> 00:34:39,333
You must have been sweet.

587
00:34:39,416 --> 00:34:41,750
Recommend me for a job.

588
00:34:41,833 --> 00:34:45,833
Excited now,
what I look like in pictures as an adult.

589
00:34:45,916 --> 00:34:49,500
I haven't been photographed in ages.
-Leave it to me.

590
00:34:50,833 --> 00:34:52,208
Thanks.

591
00:34:57,041 --> 00:34:59,000
Good morning, gentlemen.

592
00:35:00,083 --> 00:35:01,333
I'm your model.

593
00:35:02,416 --> 00:35:03,583
Don't you believe?

594
00:35:03,666 --> 00:35:05,541
I see.

595
00:35:05,625 --> 00:35:07,541
There's no need to be modest.

596
00:35:07,625 --> 00:35:11,208
I happen to have
photogenic face.

597
00:35:15,875 --> 00:35:17,666
We are grateful to you.

598
00:35:17,750 --> 00:35:20,458
None of the top models agreed...

599
00:35:20,541 --> 00:35:22,166
I mean, it didn't work.

600
00:35:22,250 --> 00:35:23,541
Raukkaparat

601
00:35:24,500 --> 00:35:26,666
Some have it, some don't.

602
00:35:26,750 --> 00:35:28,291
It's up to you.

603
00:35:29,083 --> 00:35:34,375
My face will soon be on thousands of posters.

604
00:35:34,458 --> 00:35:36,500
Sit down.
-Thanks.

605
00:35:38,583 --> 00:35:41,041
Gentlemen, I am ready.

606
00:35:41,125 --> 00:35:42,500
Let's get started.

607
00:35:44,000 --> 00:35:46,958
I know my hippie voice is hard to light.

608
00:35:47,041 --> 00:35:48,250
You are enlightened.

609
00:35:49,750 --> 00:35:52,458
You know your job, I must say.

610
00:35:52,541 --> 00:35:55,250
What product do we sell? I mean…

611
00:35:56,041 --> 00:35:58,791
Stay where you are.

612
00:35:58,875 --> 00:36:01,000
PLUG-OUTS WITH A PROTECTIVE CAP

613
00:36:01,083 --> 00:36:03,000
THE BEES GO THEIR WAY

614
00:36:36,875 --> 00:36:38,500
Good morning, Sam.

615
00:36:38,583 --> 00:36:41,375
Good morning?

616
00:36:41,458 --> 00:36:44,208
Look. You are late.

617
00:36:44,291 --> 00:36:49,083
Just a minute. There are no others here.
-"Just a minute." Nice job.

618
00:36:49,166 --> 00:36:53,500
What would have happened if Caesar
would have been a minute late…

619
00:36:54,166 --> 00:36:56,708
I don't know what I'm talking about.

620
00:36:57,208 --> 00:36:59,250
Sam, are you in trouble?

621
00:37:00,083 --> 00:37:01,000
The worst.

622
00:37:01,708 --> 00:37:03,958
What is the woman's name?
-Come on.

623
00:37:04,791 --> 00:37:05,750
Worse.

624
00:37:05,833 --> 00:37:07,208
When you tell everything,

625
00:37:07,291 --> 00:37:10,250
your worries will probably disappear
as smoke into the air.

626
00:37:12,291 --> 00:37:13,166
Goodness.

627
00:37:13,250 --> 00:37:15,750
If you have a hangover,
this is a joke.

628
00:37:15,833 --> 00:37:18,583
Take my advice…
-Jymyjuttu, advice...

629
00:37:21,208 --> 00:37:23,125
Sam, what the hell is wrong with you?

630
00:37:24,625 --> 00:37:25,500
I want it.

631
00:37:27,916 --> 00:37:29,875
Smoke, damn it.

632
00:37:29,958 --> 00:37:31,333
Then burn.

633
00:37:31,416 --> 00:37:32,916
I can't.
- Why not?

634
00:37:33,000 --> 00:37:34,708
I stopped.
-Then don't smoke.

635
00:37:34,791 --> 00:37:37,791
I want a cigarette.
- Well, then decide!

636
00:37:37,875 --> 00:37:40,875
I have decided. Stop.

637
00:37:40,958 --> 00:37:44,041
That makes it clear.
- But I want to smoke.

638
00:37:44,125 --> 00:37:47,166
How long has this been going on?

639
00:37:48,000 --> 00:37:49,416
Since yesterday's lunch.

640
00:37:49,500 --> 00:37:51,125
This is hell.

641
00:37:51,208 --> 00:37:52,458
I know the solution.

642
00:37:52,541 --> 00:37:54,583
I made it up. Sweets.

643
00:37:54,666 --> 00:37:56,458
What?
- Sweets.

644
00:37:56,541 --> 00:37:58,958
It's not worth it, they make you fat.

645
00:37:59,041 --> 00:38:02,250
I couldn't survive being idle without sweets.

646
00:38:03,583 --> 00:38:06,875
Self indulgence. No willpower.
- The best speaker.

647
00:38:06,958 --> 00:38:09,000
I can talk if I want.

648
00:38:09,083 --> 00:38:11,541
After all, I've been without for a day.

649
00:38:11,625 --> 00:38:13,541
Without what?
- Cigarettes.

650
00:38:13,625 --> 00:38:16,000
You made me say it!
-Sam!

651
00:38:16,083 --> 00:38:18,166
Now look at my sweets…

652
00:38:18,250 --> 00:38:20,375
You tried to make me say that.

653
00:38:20,458 --> 00:38:22,791
I'm sorry, my dear.

654
00:38:22,875 --> 00:38:24,625
Tobacco…

655
00:38:24,708 --> 00:38:26,458
I can't live without.

656
00:38:27,166 --> 00:38:28,416
Must smoke!

657
00:38:29,041 --> 00:38:30,625
You have to! You have to!

658
00:38:30,708 --> 00:38:31,583
HELPING HANDS

659
00:38:34,833 --> 00:38:36,208
Watch out!

660
00:38:40,208 --> 00:38:41,541
Precautionary!

661
00:39:03,041 --> 00:39:04,041
Is it better?

662
00:39:04,125 --> 00:39:05,666
Oh yes.

663
00:39:08,125 --> 00:39:11,250
Sir Walter Raleigh earned a knighthood.

664
00:39:15,750 --> 00:39:17,916
Isn't it strange?

665
00:39:18,000 --> 00:39:19,583
A couple of breaths here.

666
00:39:21,833 --> 00:39:25,541
It makes the whole world seem…

667
00:39:26,583 --> 00:39:29,291
very strange.

668
00:39:31,833 --> 00:39:33,041
Sam!

669
00:39:34,375 --> 00:39:35,625
Sam!

670
00:39:39,125 --> 00:39:40,375
Put to sleep.

671
00:39:40,458 --> 00:39:42,166
As long as you don't fall asleep.

672
00:39:42,250 --> 00:39:43,416
Don't worry.

673
00:39:44,708 --> 00:39:49,625
This is always the case,
when you start smoking after a break.

674
00:39:50,333 --> 00:39:52,250
Can you get up?

675
00:39:55,250 --> 00:39:57,250
Tobacco.
- Sam, no.

676
00:39:57,333 --> 00:39:59,250
Please, Lil. Tobacco.

677
00:39:59,333 --> 00:40:01,583
No, you can quit smoking now.

678
00:40:01,666 --> 00:40:05,875
I've tried to quit six times,
but it always ends like this.

679
00:40:05,958 --> 00:40:08,791
I'm a slave to tobacco.

680
00:40:08,875 --> 00:40:11,791
For the sixth time. Shameful.

681
00:40:12,625 --> 00:40:15,000
This time you really stop.

682
00:40:15,083 --> 00:40:17,625
I can't.

683
00:40:17,708 --> 00:40:20,958
You can. You just need a helping hand.

684
00:40:21,958 --> 00:40:24,625
Fun, right?
A helping hand needs help.

685
00:40:24,708 --> 00:40:25,583
I'll help.

686
00:40:27,000 --> 00:40:27,875
How?

687
00:40:27,958 --> 00:40:32,333
I promise not to touch sweets,
as long as you don't take a breath.

688
00:40:32,416 --> 00:40:35,333
We share the experience together.

689
00:40:35,958 --> 00:40:36,875
No sweets.

690
00:40:37,500 --> 00:40:38,750
No ghosts!

691
00:40:47,041 --> 00:40:50,041
<i>I know you well! Do you know what you are?</i>

692
00:40:50,708 --> 00:40:54,500
<i>You are a mean, disgusting man!</i>

693
00:40:54,583 --> 00:40:57,666
<i>I'm tired of you!</i>
- Please excuse me.

694
00:40:57,750 --> 00:41:00,291
<i>Send him on his way!</i>

695
00:41:00,375 --> 00:41:02,041
Just a moment, baby.

696
00:41:04,833 --> 00:41:07,166
Mr. Trelawney, I am Helpful…

697
00:41:07,250 --> 00:41:08,791
Right, I know. In.

698
00:41:09,958 --> 00:41:11,750
You can get to work right away.
-Thanks.

699
00:41:11,833 --> 00:41:13,125
Now…

700
00:41:14,458 --> 00:41:18,583
My darling, would you repeat
what did you just say

701
00:41:24,000 --> 00:41:26,583
The lady wants me to leave right away.
-Really?

702
00:41:26,666 --> 00:41:28,875
I'll pay you to stay.

703
00:41:34,708 --> 00:41:37,291
Goodness!
-What did he say?

704
00:41:37,375 --> 00:41:40,166
What?
-You should listen. Come on.

705
00:41:40,250 --> 00:41:42,375
I can't in the presence of a woman.

706
00:41:46,541 --> 00:41:47,625
Oh now!

707
00:41:47,708 --> 00:41:49,625
What did he say?

708
00:41:49,708 --> 00:41:53,041
I can't say. No…

709
00:41:53,125 --> 00:41:54,125
Trevor…

710
00:41:54,208 --> 00:41:58,750
It's better now. Trevor.
- My name is the same in all languages.

711
00:41:58,833 --> 00:42:02,166
i want to know
what my wife and I argue about.

712
00:42:02,250 --> 00:42:03,666
Ha!
-Ha!

713
00:42:03,750 --> 00:42:06,041
Could you be more specific?

714
00:42:12,000 --> 00:42:15,416
Apparently, if I don't leave right away,
he attacks…

715
00:42:15,500 --> 00:42:16,666
Defend yourself.

716
00:42:18,291 --> 00:42:21,208
At you.
If you would let me interpret…

717
00:42:24,916 --> 00:42:27,333
It's good to have an interpreter for once,

718
00:42:27,416 --> 00:42:28,875
you don't have to be…

719
00:42:30,541 --> 00:42:31,625
to be ignorant…

720
00:42:33,875 --> 00:42:34,916
of my anger.

721
00:42:36,041 --> 00:42:37,250
From here.
-I understood.

722
00:42:37,333 --> 00:42:38,208
Right.

723
00:42:41,625 --> 00:42:45,500
When the wife goes to the hairdresser...
and a new hat…

724
00:42:48,291 --> 00:42:50,000
he wants compliments.

725
00:42:51,416 --> 00:42:55,791
When this doesn't happen...
it means one thing.

726
00:42:57,458 --> 00:42:59,291
The man is not interested.

727
00:43:03,958 --> 00:43:07,291
He's probably interested
office secretary.

728
00:43:08,083 --> 00:43:09,791
Is that all?

729
00:43:11,166 --> 00:43:12,208
All of them?

730
00:43:12,291 --> 00:43:13,791
Silly girl.

731
00:43:16,708 --> 00:43:19,583
Don't call me a stupid girl.
- You are.

732
00:43:27,250 --> 00:43:31,250
And I'm not. I am deeply passionate
and sensitive woman.

733
00:43:31,333 --> 00:43:32,583
I do know.

734
00:43:35,041 --> 00:43:38,916
You don't act like I am.
-How can you say that?

735
00:43:46,166 --> 00:43:50,208
You haven't shown your love for a week.

736
00:43:50,291 --> 00:43:52,000
I've been tired.

737
00:43:53,916 --> 00:43:55,708
Tired of me.

738
00:43:55,791 --> 00:43:57,250
No, honey.

739
00:44:00,625 --> 00:44:02,666
The reason is in that stenographer.

740
00:44:09,833 --> 00:44:11,583
Don't live like that.

741
00:44:11,666 --> 00:44:13,708
I can't help it.

742
00:44:13,791 --> 00:44:15,875
Your wife is talking about it.

743
00:44:15,958 --> 00:44:19,500
Really? You came to interpret,
not to judge.

744
00:44:19,583 --> 00:44:22,208
You don't seem to come from a broken home.

745
00:44:22,291 --> 00:44:24,000
I won't come.

746
00:44:24,083 --> 00:44:25,291
I will come.

747
00:44:26,000 --> 00:44:28,708
I beg you, think of your children.

748
00:44:30,500 --> 00:44:33,875
We don't have children.
-Not this time.

749
00:44:33,958 --> 00:44:36,666
You with your fatigue,
you with your hat.

750
00:44:36,750 --> 00:44:40,250
Shame on you both.

751
00:44:47,416 --> 00:44:50,500
Please… don't go out of your way.

752
00:44:50,583 --> 00:44:52,500
I can't help it.

753
00:44:53,833 --> 00:44:56,125
Trudi, honey. You're speaking English again.

754
00:44:56,208 --> 00:44:57,250
Does that mean…

755
00:44:57,333 --> 00:45:03,041
It means that our little china
are nothing compared to deep distress,

756
00:45:03,125 --> 00:45:06,500
which this sensitive soul experiences.

757
00:45:07,250 --> 00:45:09,125
Now fit the vehicle.

758
00:45:09,208 --> 00:45:11,750
Only that helps me.

759
00:45:11,833 --> 00:45:14,833
Even if it's just for me
match the vehicle.

760
00:45:17,833 --> 00:45:20,208
Alright then.

761
00:45:20,291 --> 00:45:23,125
So. Nice.

762
00:45:24,958 --> 00:45:29,500
Hep!
-Lofty Benson! Oh my gosh!

763
00:45:29,583 --> 00:45:31,791
Bert Handy, it was you.

764
00:45:31,875 --> 00:45:35,083
You are a little older,
but I recognized your ugly face.

765
00:45:35,166 --> 00:45:37,875
Cars in breaking it down.
Isn't that awesome?

766
00:45:37,958 --> 00:45:39,166
Sit down and fight.

767
00:45:39,250 --> 00:45:41,000
I came on business.

768
00:45:41,083 --> 00:45:44,750
Do you have four helpers for the evening?
I need helpers.

769
00:45:44,833 --> 00:45:46,125
You're not getting back in the ring are you?

770
00:45:46,208 --> 00:45:49,333
No, I'm just in the corner.
I'm a manager.

771
00:45:49,416 --> 00:45:52,625
I have a boxer,
Dynamite-Dan Grimsby.

772
00:45:52,708 --> 00:45:54,500
I haven't heard.
- You'll hear soon.

773
00:45:54,583 --> 00:45:56,375
The first match.

774
00:45:56,458 --> 00:45:58,125
Who's in charge?
-Mickey McGee.

775
00:45:58,208 --> 00:46:00,083
Massive Mickey? Really?

776
00:46:00,166 --> 00:46:01,875
My boxers are dynamite.

777
00:46:01,958 --> 00:46:03,041
Really?
-So.

778
00:46:03,125 --> 00:46:05,291
I'll be there myself to cheer.

779
00:46:05,375 --> 00:46:07,208
Are you coming?
-Don't worry about the helpers.

780
00:46:07,291 --> 00:46:09,250
The house offers.
-Good Bert!

781
00:46:12,375 --> 00:46:15,375
DYNAMITE-DAN

782
00:46:15,458 --> 00:46:17,041
MASSIVE MICKEY MCGEE

783
00:46:26,333 --> 00:46:29,083
What a brute! So awesome.

784
00:46:31,333 --> 00:46:34,625
Are you nervous? Don't worry.

785
00:46:34,708 --> 00:46:37,916
One big blow to the fat stomach.

786
00:46:38,000 --> 00:46:40,500
You knock the air out of him.

787
00:46:40,583 --> 00:46:42,083
Me?
-So.

788
00:46:42,166 --> 00:46:44,708
I give advice here.

789
00:46:44,791 --> 00:46:46,791
Rub her back.
-Clear.

790
00:46:57,958 --> 00:46:59,333
I'm very sorry.

791
00:47:01,500 --> 00:47:04,791
I hurt my finger.
Take this away too.

792
00:47:08,583 --> 00:47:10,041
You'll be fine.

793
00:47:10,125 --> 00:47:12,458
No, Lefty. I sprained my finger.

794
00:47:12,541 --> 00:47:14,500
I can't punch.
- You have to.

795
00:47:14,583 --> 00:47:17,125
With one hand? Mr. Vincent.

796
00:47:17,208 --> 00:47:18,958
How can you be so cruel?

797
00:47:19,041 --> 00:47:21,583
Quietly! Listen, Dan…

798
00:47:21,666 --> 00:47:23,458
He has hurt himself.

799
00:47:23,541 --> 00:47:25,291
Is it ready?
-There is.

800
00:47:27,291 --> 00:47:29,791
Ready?
-Not today.

801
00:47:29,875 --> 00:47:31,500
Huh!

802
00:47:33,041 --> 00:47:35,416
He just sprained his finger.

803
00:47:38,750 --> 00:47:42,541
Ladies and gentlemen,
may i have your attention

804
00:47:42,625 --> 00:47:47,208
Dynamite-Dan Grimsby
has to withdraw -

805
00:47:47,291 --> 00:47:49,541
after stretching his fingers.

806
00:47:52,250 --> 00:47:54,250
In this head boxing match…

807
00:47:57,291 --> 00:48:00,791
That unsympathetic lump!

808
00:48:00,875 --> 00:48:02,541
Why doesn't someone hit him?

809
00:48:02,625 --> 00:48:04,916
Why not you? This is your fault.

810
00:48:17,625 --> 00:48:19,666
Gabe!

811
00:48:19,750 --> 00:48:20,958
Come here, Gabe.

812
00:48:25,500 --> 00:48:26,375
You.

813
00:48:27,250 --> 00:48:28,958
Fight with me.

814
00:48:29,541 --> 00:48:32,125
What are you waiting for, you bastard?

815
00:48:32,208 --> 00:48:34,500
Do I have to hit first?

816
00:48:34,583 --> 00:48:37,250
Fine, but I warned you.

817
00:48:43,458 --> 00:48:45,125
No, I'm not ready.

818
00:48:56,666 --> 00:48:57,750
Judge!

819
00:48:57,833 --> 00:48:59,791
He has glasses!

820
00:49:09,583 --> 00:49:10,583
Gabe!

821
00:49:22,291 --> 00:49:24,750
Come on, Gabe! Beat him!

822
00:49:36,125 --> 00:49:37,666
Run, Gabe! Run!

823
00:49:39,083 --> 00:49:39,958
Faster!

824
00:49:43,833 --> 00:49:45,333
Jump out!

825
00:49:51,833 --> 00:49:53,125
Up!

826
00:49:58,041 --> 00:49:59,166
He's coming, Gabe!

827
00:50:01,875 --> 00:50:03,708
He succeeded!

828
00:50:08,083 --> 00:50:09,333
Good, Gabe!

829
00:50:23,583 --> 00:50:24,875
So?

830
00:50:26,375 --> 00:50:29,875
I see. What a disappointment.

831
00:50:31,166 --> 00:50:34,250
I have to make other arrangements.

832
00:50:35,416 --> 00:50:37,750
Goodbye.

833
00:50:43,791 --> 00:50:47,000
HELPING HANDS

834
00:50:52,958 --> 00:50:55,041
Helping hands oy.

835
00:50:55,875 --> 00:50:57,125
Sorry what?

836
00:50:57,208 --> 00:51:00,083
Sorry, I don't understand…

837
00:51:00,166 --> 00:51:02,416
You're talking too loud.

838
00:51:03,291 --> 00:51:05,583
I still don't understand.

839
00:51:06,708 --> 00:51:09,375
Dear sir, what did you want?

840
00:51:10,166 --> 00:51:11,125
Just…

841
00:51:12,083 --> 00:51:12,958
Yes…

842
00:51:13,583 --> 00:51:16,166
What? Are you sure?

843
00:51:16,250 --> 00:51:18,125
I am very sorry,

844
00:51:18,208 --> 00:51:21,375
but you are very difficult to understand.

845
00:51:22,500 --> 00:51:24,166
Of course I got the message.

846
00:51:24,875 --> 00:51:27,416
Forth Bridge. Don't worry.

847
00:51:27,916 --> 00:51:29,416
Goodbye.

848
00:51:35,041 --> 00:51:38,541
I would have rejected the request.

849
00:51:38,625 --> 00:51:40,750
Glad you didn't.

850
00:51:40,833 --> 00:51:44,291
This is an adventure for me.

851
00:51:44,375 --> 00:51:46,958
It's like… what's it called?

852
00:51:47,041 --> 00:51:49,791
The <i>39 Steps</i> movie. Train and everything.

853
00:51:49,875 --> 00:51:54,541
I couldn't hear him very well.
Everything was unclear.

854
00:51:56,041 --> 00:51:58,416
That's how these things often are.

855
00:51:58,500 --> 00:52:02,458
The agent is cool, alert and stylish.

856
00:52:02,541 --> 00:52:04,541
He just gave the meeting place.

857
00:52:05,791 --> 00:52:08,375
He gets his instructions there.

858
00:52:09,625 --> 00:52:12,000
I can be contacted on the train.

859
00:52:13,166 --> 00:52:15,083
Yes, in Scotland…

860
00:52:16,083 --> 00:52:19,375
There is a lot of hydropower.

861
00:52:21,208 --> 00:52:24,041
This is probably related to nuclear power.

862
00:52:24,125 --> 00:52:25,041
Goodness.

863
00:52:25,125 --> 00:52:27,833
I hope you don't end up in Russia!

864
00:52:27,916 --> 00:52:29,291
If I end up

865
00:52:29,375 --> 00:52:33,000
I behave
as ex-corporal should.

866
00:52:33,083 --> 00:52:36,458
I keep my name, my military rank and my spade.

867
00:52:36,541 --> 00:52:39,375
Don't go! You are being brainwashed!

868
00:52:40,958 --> 00:52:43,208
How to wash an empty brain?

869
00:52:44,166 --> 00:52:47,041
Well, I don't know anything.

870
00:52:47,125 --> 00:52:48,166
Yet.

871
00:52:49,500 --> 00:52:51,833
Excuse me, the train is waiting.

872
00:52:57,875 --> 00:53:00,250
<i>Au revoir, </i>nti Cooling.

873
00:53:00,333 --> 00:53:02,708
Or goodbye.

874
00:53:03,291 --> 00:53:04,666
Goodness!

875
00:53:29,041 --> 00:53:30,750
Are you going to the terminal?

876
00:53:31,791 --> 00:53:32,708
Yes.

877
00:53:32,791 --> 00:53:34,833
He is our man.

878
00:53:41,375 --> 00:53:42,541
Oh!

879
00:54:29,666 --> 00:54:30,541
<i>Danke.</i>

880
00:54:30,625 --> 00:54:32,333
You are not English.

881
00:54:34,916 --> 00:54:37,500
And not you Chinese. So what?

882
00:54:38,208 --> 00:54:39,666
That's all.

883
00:54:39,750 --> 00:54:41,833
We may be on the same journey.

884
00:54:43,416 --> 00:54:45,291
Of course.

885
00:55:04,666 --> 00:55:06,375
REFUSAL - LEADS TO ADVENTURE

886
00:55:06,458 --> 00:55:08,875
"Trend of the month. Stay strong."

887
00:55:16,750 --> 00:55:20,750
Alright, I'll stand firm.
-It seems so, and I don't like it.

888
00:55:20,833 --> 00:55:23,958
Stop pretending, I'm your man.

889
00:55:24,041 --> 00:55:24,916
What?

890
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
Luckily we met.

891
00:55:27,000 --> 00:55:30,708
I wasn't looking forward to jumping off the train.

892
00:55:30,791 --> 00:55:32,291
What?
- That's fine.

893
00:55:32,375 --> 00:55:34,833
If you want, let's jump together.

894
00:55:35,500 --> 00:55:38,333
Can we talk separately?

895
00:55:44,625 --> 00:55:45,875
Sorry.

896
00:55:47,291 --> 00:55:50,125
Soup…

897
00:55:56,833 --> 00:56:00,208
<i>Now it's happening. We are approaching the bridge.</i>

898
00:56:00,291 --> 00:56:03,291
<i>Listen. You must jump.</i>

899
00:56:03,958 --> 00:56:07,625
<i>There is no contact on the train.</i>

900
00:56:08,541 --> 00:56:11,833
<i>When you jump, relax every muscle.</i>

901
00:56:11,916 --> 00:56:13,833
<i>Not now, fool!</i>

902
00:56:14,541 --> 00:56:15,583
<i>When you jump.</i>

903
00:56:15,666 --> 00:56:16,541
All right.

904
00:56:18,041 --> 00:56:21,041
<i>You're not nervous, are you?</i>

905
00:56:21,625 --> 00:56:23,250
I don't.

906
00:56:23,333 --> 00:56:24,500
I don't.

907
00:56:27,083 --> 00:56:30,500
All right, boy. We are approaching the bridge.</i>

908
00:56:30,583 --> 00:56:33,250
<i>The meeting place is on the bridge. Movement!</i>

909
00:56:35,958 --> 00:56:39,958
<i>Maybe… Maybe there is a contact on the train…</i>

910
00:56:40,916 --> 00:56:41,916
<i>waiting.</i>

911
00:56:42,458 --> 00:56:43,708
<i>Just about.</i>

912
00:56:43,791 --> 00:56:46,875
<i>Wait until the last minute.</i>

913
00:56:46,958 --> 00:56:48,916
<i>Test your nerves.</i>

914
00:56:49,000 --> 00:56:51,500
<i>Let's see if you're ready to jump.</i>

915
00:57:07,625 --> 00:57:09,250
Sorry.
-Yes, sir.

916
00:57:09,333 --> 00:57:11,750
Sure. Do you have any orders for me?

917
00:57:11,833 --> 00:57:14,291
Commands? I just wanted it over.

918
00:57:14,375 --> 00:57:16,916
Are you sure?
-Positive.

919
00:57:17,500 --> 00:57:19,166
Don't you want anything from me?

920
00:57:19,250 --> 00:57:20,958
I don't want to.

921
00:58:31,125 --> 00:58:32,666
Helping hands.

922
00:58:32,750 --> 00:58:34,250
Yes.

923
00:58:34,333 --> 00:58:35,416
Oh, you.

924
00:58:36,041 --> 00:58:38,083
We are concerned about it.

925
00:58:38,166 --> 00:58:40,708
Everything seems to be going according to plan.

926
00:58:40,791 --> 00:58:43,666
I directed my husband to the Forth Bridge…

927
00:58:43,750 --> 00:58:45,166
To what?

928
00:58:45,250 --> 00:58:49,166
To Forth Bridge, didn't you say so?
- I didn't say.

929
00:58:49,250 --> 00:58:51,791
I wanted a player for a bridge game.

930
00:58:51,875 --> 00:58:55,833
Jaaha... To the player's bridge.

931
00:59:11,750 --> 00:59:15,041
THE IDEAL HOUSE SHOW
PRESENTATION OF HELPING HANDS

932
00:59:15,125 --> 00:59:16,458
Here, Mr. Handy.

933
00:59:16,541 --> 00:59:18,083
Thank you, nti Cooling.

934
00:59:18,833 --> 00:59:19,791
Publicity.

935
00:59:19,875 --> 00:59:23,333
No matter how the business is doing,
it must have publicity.

936
00:59:23,416 --> 00:59:24,916
So.
-Quietly!

937
00:59:25,708 --> 00:59:30,666
It is perhaps the best publicity,
that this company can get.

938
00:59:32,500 --> 00:59:34,250
THE IDEAL HOUSE SHOW

939
00:59:35,000 --> 00:59:39,500
In a kitchen like this, work is a luxury.

940
00:59:39,583 --> 00:59:42,125
You can do many things at once.

941
00:59:42,208 --> 00:59:46,333
EVERYTHING FOR THE CARELESS BACHELOR

942
00:59:46,916 --> 00:59:49,041
Nice decoration.
-Thanks.

943
00:59:49,125 --> 00:59:51,291
TK is missing.
-What TK?

944
00:59:51,375 --> 00:59:53,166
Small closet.

945
00:59:53,250 --> 00:59:56,291
Don't be naughty! Right?

946
00:59:56,916 --> 01:00:00,458
You can adjust the steering to your liking.

947
01:00:00,541 --> 01:00:01,583
Look!

948
01:00:09,583 --> 01:00:11,375
Oh now!

949
01:00:12,208 --> 01:00:14,750
A small wardrobe can be found just about anywhere.

950
01:00:19,250 --> 01:00:20,291
SAFETY HARNESSES

951
01:00:20,375 --> 01:00:22,833
Completely safe. Completely.

952
01:00:22,916 --> 01:00:26,416
Attached in the hood
and when disconnecting, the same thing.

953
01:00:30,583 --> 01:00:33,166
SALOME BATH FOAM

954
01:00:45,875 --> 01:00:48,958
Didn't any of the kids
want to rock a horse?

955
01:00:49,041 --> 01:00:50,083
Don't you want to?

956
01:00:50,166 --> 01:00:51,791
Ride yourself.

957
01:00:51,875 --> 01:00:53,291
You would like that.

958
01:00:54,250 --> 01:00:58,458
Come and try the swings.
Anyone wanna swing?

959
01:00:58,541 --> 01:00:59,833
No.

960
01:01:00,625 --> 01:01:02,291
Then I swing by myself.

961
01:01:02,916 --> 01:01:04,750
I'll show. Isn't it nice?

962
01:01:04,833 --> 01:01:05,833
Look!

963
01:01:05,916 --> 01:01:06,916
Oh my!

964
01:01:08,666 --> 01:01:09,958
TOYS

965
01:01:18,375 --> 01:01:22,291
Safety harnesses do
window cleaning nice.

966
01:01:22,375 --> 01:01:24,791
It pays for itself in no time.

967
01:01:25,875 --> 01:01:26,875
Ridiculous!

968
01:01:27,875 --> 01:01:32,875
Would any of the children like
sit on the other end of the rocking board?

969
01:01:32,958 --> 01:01:35,291
No!
-What about one of the adults?

970
01:01:35,875 --> 01:01:38,208
To remove the harness, you just have to…

971
01:01:43,083 --> 01:01:44,875
I'm so sorry, Lily.

972
01:01:44,958 --> 01:01:46,791
You made waves!

973
01:01:49,583 --> 01:01:50,583
Who is this?

974
01:01:52,916 --> 01:01:53,958
Oh!

975
01:01:54,875 --> 01:01:58,250
May I ask to step closer?

976
01:01:58,333 --> 01:02:00,500
CENTENNIAL YEAR

977
01:02:01,041 --> 01:02:02,166
Thank you very much.

978
01:02:02,250 --> 01:02:07,416
I dare not raise my voice,
because the people in the neighboring house may wake up.

979
01:02:08,166 --> 01:02:12,041
May I introduce a century to a year.

980
01:02:12,125 --> 01:02:13,416
Here it is.

981
01:02:14,000 --> 01:02:18,500
What do you want to do in your free time?
a century bed helps with that.

982
01:02:20,208 --> 01:02:24,125
If you don't believe me, madam,
come to bed with me

983
01:02:24,208 --> 01:02:27,625
First make sure,
that the neighbors don't watch...

984
01:02:29,166 --> 01:02:30,500
Better.

985
01:02:30,583 --> 01:02:34,041
Then to bed, and everything will be fine.

986
01:02:48,083 --> 01:02:50,458
A little TV watching.

987
01:02:54,250 --> 01:02:56,791
Morning cup of tea.

988
01:03:00,000 --> 01:03:01,916
Or maybe a little bite?

989
01:03:03,000 --> 01:03:04,291
<i>Saturday buffet</i>.

990
01:03:07,458 --> 01:03:11,416
Maybe you would like to read it.

991
01:03:14,500 --> 01:03:15,791
<i>Voilà!</i>

992
01:03:18,500 --> 01:03:20,875
Or maybe you just want to sleep.

993
01:03:22,541 --> 01:03:24,416
That can happen.

994
01:03:24,500 --> 01:03:25,500
Good is…

995
01:03:26,666 --> 01:03:29,541
Turn back the century year by year.

996
01:03:32,500 --> 01:03:33,666
Oh!

997
01:03:35,750 --> 01:03:37,916
Is the position not right?

998
01:03:38,000 --> 01:03:39,875
That can often happen.

999
01:03:41,875 --> 01:03:42,791
Well then…

1000
01:03:43,291 --> 01:03:46,750
The year of the century
will solve the problem for you.

1001
01:03:46,833 --> 01:03:49,250
Don't move.

1002
01:03:49,333 --> 01:03:53,541
A moving mattress that molds to the body
does the work for you.

1003
01:03:53,625 --> 01:03:55,458
Look.

1004
01:03:59,250 --> 01:04:00,250
What's going on?

1005
01:04:04,750 --> 01:04:05,708
Fred!

1006
01:04:05,791 --> 01:04:08,416
There's something wrong with the bed!

1007
01:04:12,666 --> 01:04:14,250
Wagon train!

1008
01:04:20,416 --> 01:04:21,958
Please be kind!

1009
01:04:23,333 --> 01:04:24,625
One to the pot!

1010
01:04:27,750 --> 01:04:29,666
PHILOSOPHERS' CLUB

1011
01:04:36,333 --> 01:04:38,666
FOR STAFF ONLY

1012
01:04:44,791 --> 01:04:45,666
Listen.

1013
01:04:49,791 --> 01:04:51,500
You're not Lou.

1014
01:04:51,583 --> 01:04:53,500
I'm not.

1015
01:04:53,583 --> 01:04:56,666
Lou is unwell so…

1016
01:04:56,750 --> 01:04:58,041
I became a substitute.

1017
01:04:58,125 --> 01:04:59,875
Over there? No way!

1018
01:04:59,958 --> 01:05:03,750
I know the rules.
Must be completely silent.

1019
01:05:03,833 --> 01:05:05,750
You have not been trained.

1020
01:05:06,791 --> 01:05:09,208
Don't now.

1021
01:05:09,291 --> 01:05:13,000
What training is needed
be quiet for a couple of hours?

1022
01:05:13,083 --> 01:05:14,291
Don't worry.

1023
01:05:25,458 --> 01:05:26,750
Hush!

1024
01:05:26,833 --> 01:05:28,583
DOOR TO BE KEPT CLOSED

1025
01:06:17,666 --> 01:06:18,666
Oh!

1026
01:07:20,500 --> 01:07:22,791
Quietly! Quietly!

1027
01:07:24,666 --> 01:07:25,541
Quietly!

1028
01:07:28,125 --> 01:07:29,875
You are not allowed to talk!

1029
01:07:37,375 --> 01:07:39,083
Good morning, Mr. Handy.

1030
01:07:40,250 --> 01:07:42,666
You are confused.
- Yes, I am.

1031
01:07:46,958 --> 01:07:48,583
What is this for?

1032
01:07:48,666 --> 01:07:51,250
Rationalization of the organization.

1033
01:07:51,333 --> 01:07:53,625
If it is necessary for the company.

1034
01:07:53,708 --> 01:07:55,291
Would you mind explaining?

1035
01:07:55,375 --> 01:07:58,208
Mr. Handy, I've made some bad mistakes.

1036
01:07:58,291 --> 01:08:01,041
Nti Cooling, we are human.
You are a strong tower.

1037
01:08:01,125 --> 01:08:05,500
Even towers need foundations,
and they are these.

1038
01:08:05,583 --> 01:08:06,666
Look.

1039
01:08:06,750 --> 01:08:10,125
New jobs are archived here,
cross-referenced here,

1040
01:08:10,208 --> 01:08:11,625
are tabulated here.

1041
01:08:11,708 --> 01:08:14,625
They are assigned to employees
with the availability table.

1042
01:08:14,708 --> 01:08:19,250
All these are secondary
in terms of operational activities.

1043
01:08:19,333 --> 01:08:21,666
Yes, operational... Yes.

1044
01:08:28,208 --> 01:08:29,500
Well now...

1045
01:08:42,458 --> 01:08:45,375
I don't think this matters.

1046
01:08:53,166 --> 01:08:55,000
Good morning!
-Good morning.

1047
01:08:57,000 --> 01:08:58,875
An ingenious system.

1048
01:08:58,958 --> 01:09:00,916
Yes.

1049
01:09:01,000 --> 01:09:03,791
No possibility of mistakes.
- Not at all.

1050
01:09:03,875 --> 01:09:05,916
Are we going in the same direction?
- We don't.

1051
01:09:06,000 --> 01:09:08,083
We could have shared a taxi.

1052
01:09:08,166 --> 01:09:09,583
I wouldn't be good company.

1053
01:09:09,666 --> 01:09:11,958
I'm already thinking in Chinese.

1054
01:09:12,041 --> 01:09:14,041
In Chinese?
- I'll come today.

1055
01:09:14,125 --> 01:09:16,166
I can't wait.
-Hey hey!

1056
01:09:16,750 --> 01:09:20,250
China, smart.
Is it true what they say?

1057
01:09:20,333 --> 01:09:22,625
Hi Francis! Mr. Courtenay!

1058
01:09:31,541 --> 01:09:32,583
Good morning, ma'am.

1059
01:09:33,625 --> 01:09:34,583
Sorry?

1060
01:09:37,041 --> 01:09:38,916
Of course.

1061
01:09:39,458 --> 01:09:41,458
Quite a coincidence.

1062
01:09:41,541 --> 01:09:45,166
My friend also went to the Chinese one.

1063
01:09:47,291 --> 01:09:49,333
can i come in

1064
01:10:07,000 --> 01:10:10,416
Wait a moment. Listen!

1065
01:10:11,166 --> 01:10:12,916
An error has occurred.

1066
01:10:13,458 --> 01:10:16,416
It's impossible. Goodness.

1067
01:10:17,333 --> 01:10:20,541
This must be Francis' work.

1068
01:10:22,166 --> 01:10:24,625
PIER 2

1069
01:10:27,208 --> 01:10:28,875
From which pier to Ely?

1070
01:10:28,958 --> 01:10:31,541
From number one, over there.
-Thanks.

1071
01:10:31,625 --> 01:10:35,208
I show them that I don't need a nurse.

1072
01:10:39,500 --> 01:10:41,250
Come on, girls.

1073
01:10:43,916 --> 01:10:46,375
Good morning. I must be your helping hand.

1074
01:10:46,458 --> 01:10:48,333
Probably not. Go away.

1075
01:10:48,416 --> 01:10:52,000
You expected me to be Chinese.

1076
01:10:52,083 --> 01:10:53,416
Chinese?

1077
01:10:53,500 --> 01:10:57,000
Draw. I assumed it was your girl
Chinese too.

1078
01:10:57,083 --> 01:10:58,500
What are you talking about?

1079
01:10:58,583 --> 01:11:00,458
Don't panic.

1080
01:11:00,541 --> 01:11:03,250
When I saw your girl's breast…
-Excuse me, what?

1081
01:11:03,333 --> 01:11:05,458
Chest pockets. Listen up.

1082
01:11:05,541 --> 01:11:08,416
I connected the dots.
- I want the police.

1083
01:11:08,500 --> 01:11:11,500
I offer a better service.

1084
01:11:11,583 --> 01:11:14,500
I speak the language
albeit with a Cantonese accent.

1085
01:11:14,583 --> 01:11:16,166
Still good basic Chinese.

1086
01:11:16,250 --> 01:11:21,333
Interesting group of girls, Europeans,
but clearly studied in China.

1087
01:11:21,416 --> 01:11:24,791
For the first time in London.

1088
01:11:24,875 --> 01:11:28,166
You need me… Shall we begin?

1089
01:11:28,250 --> 01:11:29,750
Let's start what?

1090
01:11:29,833 --> 01:11:31,833
Trust my hands.

1091
01:11:31,916 --> 01:11:34,500
I'll take one taxi
with girls and…

1092
01:11:34,583 --> 01:11:35,500
Police!

1093
01:11:35,583 --> 01:11:36,875
Mrs…
- The police!

1094
01:11:36,958 --> 01:11:38,750
What do you want from them?
-Police!

1095
01:11:38,833 --> 01:11:40,500
I don't understand.
-What is it?

1096
01:11:40,583 --> 01:11:44,166
I don't know.
I was just going to take the girls away from this lady.

1097
01:11:44,250 --> 01:11:46,583
Or so.
- I speak Chinese.

1098
01:11:46,666 --> 01:11:48,166
What?
- China.

1099
01:11:48,250 --> 01:11:49,291
Don't you understand?

1100
01:11:49,375 --> 01:11:50,916
Arrest this man.

1101
01:11:51,000 --> 01:11:53,125
Don't, please.

1102
01:11:53,708 --> 01:11:55,458
They speak English.

1103
01:11:55,541 --> 01:11:58,500
Is that a surprise?
-They should speak Chinese.

1104
01:11:58,583 --> 01:12:03,875
what the hell am i doing here
if they know english like us?

1105
01:12:03,958 --> 01:12:05,333
Arrest him.

1106
01:12:05,416 --> 01:12:09,833
I'm just doing my job as a linguist.
- I haven't heard of that.

1107
01:12:09,916 --> 01:12:12,125
How dare you? I oppose…
-Hush!

1108
01:12:12,208 --> 01:12:13,666
Genius is taken away.

1109
01:12:13,750 --> 01:12:15,625
This is wrong. I object!

1110
01:12:28,583 --> 01:12:30,541
You are Martin Paul, an actor.

1111
01:12:31,708 --> 01:12:32,750
Properly.

1112
01:12:32,833 --> 01:12:35,875
This doesn't look like a beauty salon.
-Sorry?

1113
01:12:36,708 --> 01:12:39,291
Come on in.

1114
01:12:40,375 --> 01:12:41,458
I don't understand.

1115
01:12:41,541 --> 01:12:43,958
I should introduce the beauty treatment.

1116
01:12:44,041 --> 01:12:45,875
A beautiful mistake.

1117
01:12:45,958 --> 01:12:46,833
Mr. Paul…

1118
01:12:46,916 --> 01:12:51,500
You can help me get dressed.
You have a wonderful organization.

1119
01:12:51,583 --> 01:12:54,083
Mr. Paul, now…
-I like Helping Hands.

1120
01:12:54,166 --> 01:12:56,416
I don't like your help.

1121
01:12:56,500 --> 01:12:58,916
You don't understand now.
- Control yourselves.

1122
01:12:59,000 --> 01:13:01,416
My fifth union ended.
-So what?

1123
01:13:01,500 --> 01:13:03,500
Hiite's exercises.

1124
01:13:03,583 --> 01:13:06,333
comfort me
pity me

1125
01:13:06,416 --> 01:13:07,291
Please.

1126
01:13:07,375 --> 01:13:09,750
You might even be my sixth wife.

1127
01:13:11,833 --> 01:13:13,791
The hell I will! I'm disappearing!

1128
01:13:21,583 --> 01:13:22,500
Shawl.

1129
01:13:31,708 --> 01:13:35,000
Good morning.
-Good morning. Are the exercises held here?

1130
01:13:35,083 --> 01:13:39,333
No, just an introduction.
-Whatever. Where is Mr. Paul?

1131
01:13:39,416 --> 01:13:43,458
Who is he?
- Miraculously, an error has occurred.

1132
01:13:43,541 --> 01:13:46,583
I've rounded up the cream of the beauty industry -

1133
01:13:46,666 --> 01:13:50,750
to see a lovely girl
the latest beauty routine.

1134
01:13:50,833 --> 01:13:53,166
Did I get a girl? I don't!

1135
01:13:53,250 --> 01:13:54,791
I got you guys!
-Calm down.

1136
01:13:54,875 --> 01:13:56,666
I don't want you.

1137
01:14:06,458 --> 01:14:08,875
Hello. Hello.

1138
01:14:08,958 --> 01:14:11,166
Marriage agency.

1139
01:14:11,250 --> 01:14:13,083
This is Leonard Beamish.

1140
01:14:13,166 --> 01:14:15,875
He was supposed to arrive three minutes ago.

1141
01:14:15,958 --> 01:14:17,208
Where is he?

1142
01:14:18,458 --> 01:14:23,125
This is the most important meeting of my life,
and you won't get him here in time.

1143
01:14:23,666 --> 01:14:25,625
No need to promise anything.

1144
01:14:25,708 --> 01:14:27,750
He's not here now.

1145
01:14:28,666 --> 01:14:31,000
I am very dissatisfied.

1146
01:14:31,083 --> 01:14:33,708
I will get my next wife elsewhere.

1147
01:14:36,708 --> 01:14:37,958
He's here.

1148
01:14:46,250 --> 01:14:48,208
Good day. Mr. Beamish?

1149
01:14:48,291 --> 01:14:49,583
Yes.

1150
01:14:52,500 --> 01:14:54,000
How adorable.

1151
01:14:54,083 --> 01:14:56,208
Everything will be alright.

1152
01:14:56,291 --> 01:14:58,250
Why wouldn't it work out?

1153
01:14:58,333 --> 01:15:02,625
How beautiful, fresh, exciting.

1154
01:15:03,625 --> 01:15:06,458
May I come in?
-By all means.

1155
01:15:12,500 --> 01:15:14,666
How thoughtful to bring flowers.

1156
01:15:14,750 --> 01:15:16,791
That's what you wanted.

1157
01:15:16,875 --> 01:15:18,833
A woman's touch in your home.

1158
01:15:18,916 --> 01:15:19,875
Sit down.

1159
01:15:19,958 --> 01:15:21,583
I can't sit down.

1160
01:15:21,666 --> 01:15:24,000
There's a lot to do.
-So.

1161
01:15:24,083 --> 01:15:25,458
Where would I start?

1162
01:15:25,541 --> 01:15:27,208
You can decide for yourself.

1163
01:15:30,458 --> 01:15:33,125
That doesn't look nice.

1164
01:15:37,250 --> 01:15:40,625
Nice enough for anyone.
-So.

1165
01:15:42,458 --> 01:15:45,833
Isn't it great
that we have the same religion?

1166
01:15:45,916 --> 01:15:46,791
What?

1167
01:15:46,875 --> 01:15:50,541
Great that the agency
take such things into account.

1168
01:15:50,625 --> 01:15:52,291
I didn't even know.
-This is it.

1169
01:15:52,375 --> 01:15:54,250
Really?
-Oh yes.

1170
01:15:54,333 --> 01:15:58,125
I don't understand why.
Your beliefs are none of my business.

1171
01:15:58,208 --> 01:16:02,000
The most important thing is to get to work
and enjoy it.

1172
01:16:02,083 --> 01:16:04,791
Don't you want to chat? Even a little?

1173
01:16:04,875 --> 01:16:07,708
Debate?
We know what I came to do.

1174
01:16:07,791 --> 01:16:11,500
What is there to discuss?
-You sound more experienced.

1175
01:16:11,583 --> 01:16:15,250
I've tried many things at work.
- Many kinds?

1176
01:16:15,333 --> 01:16:16,625
That's why I joined.

1177
01:16:16,708 --> 01:16:18,083
Of course.

1178
01:16:18,166 --> 01:16:19,833
I don't mind.

1179
01:16:19,916 --> 01:16:22,208
As I always say, it splashes.

1180
01:16:22,291 --> 01:16:23,500
what are you doing

1181
01:16:23,583 --> 01:16:27,625
I undress.
I want to work in comfortable clothes.

1182
01:16:27,708 --> 01:16:32,208
Take it easy, leave the work to me.
-You'd better leave.

1183
01:16:32,291 --> 01:16:34,750
Are you leaving? I haven't done anything yet.

1184
01:16:34,833 --> 01:16:37,166
And I don't want you to.

1185
01:16:37,250 --> 01:16:39,208
An error has occurred here.

1186
01:16:39,291 --> 01:16:42,708
You specifically wanted flowers.
Here are the instructions.

1187
01:16:42,791 --> 01:16:44,500
I have a letter here.

1188
01:16:44,583 --> 01:16:46,666
Show me.
- Show me.

1189
01:16:56,958 --> 01:16:58,000
Helping hands.

1190
01:16:58,083 --> 01:17:00,166
Marriage agency.

1191
01:17:03,166 --> 01:17:05,875
I thought you wanted cleaning,

1192
01:17:05,958 --> 01:17:07,583
a woman's touch...

1193
01:17:08,333 --> 01:17:09,208
before…

1194
01:17:09,291 --> 01:17:12,541
...a tea party I'm throwing for my aunt.

1195
01:17:14,041 --> 01:17:17,916
Now. Here we are.
Mild as sheep.

1196
01:17:18,458 --> 01:17:20,458
They are birds.

1197
01:17:22,083 --> 01:17:23,166
Now.

1198
01:17:23,250 --> 01:17:26,333
Where is the show?
-At the Olympics next year.

1199
01:17:26,416 --> 01:17:29,208
Olympic? I mean your show.

1200
01:17:29,291 --> 01:17:31,625
That's probably an exaggeration.
-Sure?

1201
01:17:31,708 --> 01:17:34,958
How cunning you are.

1202
01:17:35,041 --> 01:17:36,333
So cunning.

1203
01:17:36,416 --> 01:17:39,416
From the outside it looks like this
from an ordinary house.

1204
01:17:39,500 --> 01:17:41,125
Where do you keep them?
-What?

1205
01:17:41,208 --> 01:17:43,875
You know.
- I don't know.

1206
01:17:43,958 --> 01:17:45,083
Listen.

1207
01:17:45,166 --> 01:17:48,291
At our office
you can count on subtlety.

1208
01:17:49,125 --> 01:17:51,500
I need to know where they are.

1209
01:17:51,583 --> 01:17:53,708
Here they are.

1210
01:17:54,541 --> 01:17:56,375
Can't you see them?

1211
01:17:57,708 --> 01:18:00,583
Where?
-What do you mean?

1212
01:18:01,416 --> 01:18:03,375
Where do the girls undress?

1213
01:18:03,458 --> 01:18:05,458
There are no girls here.

1214
01:18:05,541 --> 01:18:07,083
Who gets undressed here?

1215
01:18:07,166 --> 01:18:09,791
Just an old woman,
when you go to sleep.

1216
01:18:09,875 --> 01:18:12,208
Hush, Hook.
-Put its head in a bucket.

1217
01:18:12,291 --> 01:18:13,916
That's when I bite my thumb.

1218
01:18:14,000 --> 01:18:15,250
Stop it.

1219
01:18:16,000 --> 01:18:18,541
Are you from Helping Hands?

1220
01:18:18,625 --> 01:18:21,000
Of course. I am your bouncer.

1221
01:18:21,083 --> 01:18:23,916
Oh... There's been an error.

1222
01:18:35,958 --> 01:18:37,375
Oh, hey.

1223
01:18:38,208 --> 01:18:39,083
What do you want?

1224
01:18:39,166 --> 01:18:42,458
See your drop. What are they like?

1225
01:18:42,541 --> 01:18:46,416
What kind do you want?
- Red breasts. Is it found?

1226
01:18:46,500 --> 01:18:48,791
No, the heating is fine.

1227
01:18:48,875 --> 01:18:50,833
From the tropics.

1228
01:18:50,916 --> 01:18:53,083
One is from Ceylon.

1229
01:18:53,166 --> 01:18:55,166
From Ceylon… Good time.

1230
01:18:55,833 --> 01:18:58,750
Is the taxi warm enough?
-Listen...

1231
01:18:59,583 --> 01:19:04,041
Dude. The place is so decent,
that you could bring your aunt here as well.

1232
01:19:04,125 --> 01:19:06,166
could i Thanks.

1233
01:19:06,958 --> 01:19:09,083
Are you from Helping Hands?

1234
01:19:09,166 --> 01:19:10,208
I am.

1235
01:19:10,833 --> 01:19:14,458
You have made a mistake.
- It can't be. We have a system.

1236
01:19:14,541 --> 01:19:18,166
I asked for the bouncer.
There have been hoe visitors here.

1237
01:19:18,250 --> 01:19:21,250
Backpackers
with fake membership cards.

1238
01:19:21,333 --> 01:19:24,416
I wanted someone to give them a hard time.
-And you got me.

1239
01:19:25,166 --> 01:19:26,125
That's what I got.

1240
01:19:26,208 --> 01:19:27,416
Yes.

1241
01:19:27,500 --> 01:19:30,250
Well... A job among jobs.

1242
01:19:30,916 --> 01:19:32,583
Where do I start?
-So...

1243
01:19:33,208 --> 01:19:35,125
Do you want to take the job?

1244
01:19:35,208 --> 01:19:36,208
Yes.

1245
01:19:38,375 --> 01:19:40,583
It's your loss.
-Thanks.

1246
01:19:43,583 --> 01:19:45,708
Oh, now.

1247
01:19:46,416 --> 01:19:49,875
You are wrong.
I couldn't bring my aunt here.

1248
01:19:54,000 --> 01:19:56,208
Thanks.
-Please.

1249
01:19:57,750 --> 01:19:59,916
Whoop, whoop.

1250
01:20:00,000 --> 01:20:02,125
A mite could be tolerated by an mite.

1251
01:20:09,958 --> 01:20:11,208
Good day.

1252
01:20:11,291 --> 01:20:13,375
I was thinking of shooting a lie.

1253
01:20:13,458 --> 01:20:17,166
I wonder if I have prepared a working mother.

1254
01:20:17,250 --> 01:20:18,125
Mr.

1255
01:20:19,250 --> 01:20:21,666
Maybe I understand you,
if you speak slowly.

1256
01:20:21,750 --> 01:20:22,916
The fault is with me.

1257
01:20:23,000 --> 01:20:25,458
Do me a favor, slowly.

1258
01:20:25,541 --> 01:20:28,125
I have many years already -

1259
01:20:28,208 --> 01:20:30,875
certainly more all the time.

1260
01:20:30,958 --> 01:20:34,291
And the cake cap of everything
I can take fuel for you.

1261
01:20:34,375 --> 01:20:36,541
I give up, I don't understand him.

1262
01:20:36,625 --> 01:20:37,958
I understand.

1263
01:20:38,041 --> 01:20:39,041
Do you understand?

1264
01:20:40,125 --> 01:20:43,833
Yes. It's pork chops.
- Let it be German.

1265
01:20:44,833 --> 01:20:45,875
You don't understand.

1266
01:20:45,958 --> 01:20:48,250
I know that. Come on.

1267
01:20:48,333 --> 01:20:50,333
How's it going?
-How's it going?

1268
01:20:50,416 --> 01:20:51,583
In order to interpret true?

1269
01:20:51,666 --> 01:20:54,458
How cool it is.

1270
01:20:54,541 --> 01:20:56,958
You can map for suckers.

1271
01:20:57,041 --> 01:20:59,750
And to Mr. Hayden that everything is like this.

1272
01:21:00,416 --> 01:21:04,500
Mr. Handy, get ready for a surprise.
This gentleman is your landlord.

1273
01:21:04,583 --> 01:21:07,875
He's terminating your lease.
- Will he quit?

1274
01:21:07,958 --> 01:21:09,791
Because I don't understand him, huh?

1275
01:21:09,875 --> 01:21:11,375
Prejudices!

1276
01:21:11,458 --> 01:21:14,791
No prejudices. Kalaba the land of kalla.

1277
01:21:14,875 --> 01:21:15,833
No.

1278
01:21:15,916 --> 01:21:19,541
Every swordsman invests the fire blanket.

1279
01:21:19,625 --> 01:21:23,250
Siksi tännepäin korhalsin
ja täällä källätän.

1280
01:21:23,333 --> 01:21:26,458
He says he has
a better offer.

1281
01:21:26,541 --> 01:21:28,291
That's great.

1282
01:21:28,375 --> 01:21:31,916
Just when we settled here.

1283
01:21:32,000 --> 01:21:34,625
I don't understand what the problem is
planted on my face.

1284
01:21:34,708 --> 01:21:38,416
I bring the message home for weeks
and I won't even try it.

1285
01:21:38,500 --> 01:21:40,500
He's out of his mind about it -

1286
01:21:40,583 --> 01:21:45,166
and has tried to tell about it
already weeks to soften the blow.

1287
01:21:45,250 --> 01:21:48,583
We can contribute to the rental costs.

1288
01:21:48,666 --> 01:21:49,541
Sure.

1289
01:21:50,125 --> 01:21:51,000
So.

1290
01:21:51,750 --> 01:21:54,166
No way. New premises will be acquired.

1291
01:21:54,250 --> 01:21:58,208
Whence? To look for this too
three months passed.

1292
01:21:58,291 --> 01:22:02,708
That was the end of the legend of Helping Hands.
- Back to the employment office.

1293
01:22:02,791 --> 01:22:05,583
There must be a solution.
- Departure.

1294
01:22:05,666 --> 01:22:08,583
You have sold your land.
There must be alternatives.

1295
01:22:08,666 --> 01:22:11,791
You have to be reasonable. This is business.

1296
01:22:11,875 --> 01:22:15,500
I would do the same if I were him.
- I would run for my life.

1297
01:22:15,583 --> 01:22:17,625
It doesn't solve anything.

1298
01:22:17,708 --> 01:22:19,958
My conscience is deep and my tears are bitter.

1299
01:22:20,041 --> 01:22:24,166
Problem human expensive,
but found a deep sea and a water tank.

1300
01:22:24,250 --> 01:22:28,833
But I suffer a lot
and I will say all that is left.

1301
01:22:28,916 --> 01:22:31,333
If you suffer a little mercy palakaropsi.

1302
01:22:31,416 --> 01:22:35,833
Our landlord is moved
of our loyalty to the company -

1303
01:22:35,916 --> 01:22:38,083
and to the nature of the company.

1304
01:22:38,666 --> 01:22:39,583
We can stay.

1305
01:22:39,666 --> 01:22:40,583
Good!

1306
01:22:40,666 --> 01:22:42,208
How nice. Thanks.

1307
01:22:42,291 --> 01:22:45,041
If we do something to him.

1308
01:22:45,125 --> 01:22:48,083
What?
- I'll do anything.

1309
01:22:48,166 --> 01:22:49,916
Yes.

1310
01:22:50,000 --> 01:22:52,375
I have a great environment,

1311
01:22:52,458 --> 01:22:56,125
beautiful green
and never know big bench rats.

1312
01:22:56,208 --> 01:23:00,750
And very nice parapets
asparagus in front of everything.

1313
01:23:00,833 --> 01:23:02,708
Over the stairs on the roof.

1314
01:23:02,791 --> 01:23:06,125
Nice sparkles
skinned chandeliers -

1315
01:23:06,208 --> 01:23:10,000
fine Van Gogh's
center holes on both corners.

1316
01:23:10,083 --> 01:23:13,583
And if someone comes,
for a united work and may it help.

1317
01:23:13,666 --> 01:23:16,458
And the grumpy stick and shadow boss.

1318
01:23:16,541 --> 01:23:20,000
So let's rent expensive Handy ho,
free garba.

1319
01:23:21,291 --> 01:23:24,125
His main business is construction.

1320
01:23:24,208 --> 01:23:27,166
He buys and renovates old houses.

1321
01:23:27,250 --> 01:23:31,250
He has bought the oldest one
and his dirtiest house.

1322
01:23:31,333 --> 01:23:34,208
The cleaning bill is unreasonable.

1323
01:23:34,291 --> 01:23:37,291
If we clean the house for him,

1324
01:23:37,375 --> 01:23:40,750
he gives us
99 year lease.

1325
01:23:42,500 --> 01:23:44,208
Why not immediately a hundred years?

1326
01:23:44,291 --> 01:23:46,958
Why the hell not?
-Shut the cake mouth.

1327
01:24:04,833 --> 01:24:07,041
It takes 99 years to clean up the mess.

1328
01:24:07,125 --> 01:24:09,500
Step by step, little by little.

1329
01:24:10,250 --> 01:24:11,916
Where do we start, boss?

1330
01:24:12,000 --> 01:24:14,958
It's easiest to walk,
when we sweep the floors.

1331
01:24:15,041 --> 01:24:18,916
I don't want to disturb, but I think it's best
clean from top to bottom.

1332
01:24:19,000 --> 01:24:23,875
Exactly. The dust settles down.
That would be a waste of work.

1333
01:24:23,958 --> 01:24:27,208
Ladies and gentlemen,
may I say most respectfully -

1334
01:24:27,291 --> 01:24:30,750
and in terms of efficiency:
shut your mouth.

1335
01:24:30,833 --> 01:24:32,333
I support it.
-What a gentleman.

1336
01:24:32,416 --> 01:24:33,541
Of the people.

1337
01:24:33,625 --> 01:24:37,583
Let Mr. Handy decide,
what we do

1338
01:24:37,666 --> 01:24:39,791
Let it be as the majority wishes.

1339
01:24:39,875 --> 01:24:43,083
But remember my suggestion.

1340
01:24:43,166 --> 01:24:45,041
It was a good suggestion.

1341
01:24:45,125 --> 01:24:47,166
Well, that's enough.

1342
01:24:47,250 --> 01:24:48,958
Who's waving the brush?

1343
01:24:49,583 --> 01:24:51,750
HELPING HANDS LTD

1344
01:24:53,166 --> 01:24:55,291
This way here. Straight to the queue.

1345
01:24:56,208 --> 01:24:58,833
Straight to the queue now.

1346
01:24:58,916 --> 01:24:59,833
Sorry…

1347
01:24:59,916 --> 01:25:01,500
Is it ready?
-There is.

1348
01:25:01,583 --> 01:25:07,208
In your seats, ready, sweep!
-One, two, one, two...

1349
01:25:11,041 --> 01:25:12,333
I'm getting water.

1350
01:25:22,041 --> 01:25:25,375
There is no water here.

1351
01:25:25,458 --> 01:25:28,875
Gotta start my head…

1352
01:25:30,916 --> 01:25:32,875
Main water supply.

1353
01:25:32,958 --> 01:25:34,333
Where is it?

1354
01:25:37,541 --> 01:25:39,583
Usually in the basement.

1355
01:25:42,416 --> 01:25:46,166
I'm going downstairs. I'm freaking out,
if i can find it. Turn on the faucet.

1356
01:25:46,250 --> 01:25:47,625
Clear.

1357
01:25:48,958 --> 01:25:51,500
Mr. Handy!

1358
01:25:51,583 --> 01:25:53,791
Lights on!

1359
01:25:53,875 --> 01:25:55,416
Clear.

1360
01:25:55,500 --> 01:25:57,333
I don't know where it is.

1361
01:25:59,916 --> 01:26:02,291
Don't go, there are so few of us left.

1362
01:26:02,375 --> 01:26:04,708
What about that damn light?

1363
01:26:04,791 --> 01:26:07,625
The electrical wires are not connected.

1364
01:26:07,708 --> 01:26:11,666
Someone could have told
that the stairs start right away.

1365
01:26:11,750 --> 01:26:13,208
No one told.

1366
01:26:13,291 --> 01:26:15,750
Not so.

1367
01:26:16,291 --> 01:26:18,333
Can you find a water pipe in the dark?

1368
01:26:18,416 --> 01:26:20,083
I'll try.

1369
01:26:20,625 --> 01:26:22,500
Yukra!

1370
01:26:23,041 --> 01:26:25,083
I found it by hurting my shin.

1371
01:26:26,125 --> 01:26:28,291
Gabe, help me. Don't just stand there.

1372
01:26:28,375 --> 01:26:31,791
How did you know where I was standing?

1373
01:26:31,875 --> 01:26:34,083
Oh!

1374
01:26:34,166 --> 01:26:37,041
I remember now that I left the tap open.

1375
01:26:37,625 --> 01:26:39,958
We found it!

1376
01:26:40,041 --> 01:26:41,208
Hurrah!

1377
01:26:54,708 --> 01:26:56,166
Women and children first!

1378
01:26:56,250 --> 01:26:58,125
Thanks, mom! Come on!

1379
01:27:15,458 --> 01:27:17,291
Francis, where are you?

1380
01:27:17,875 --> 01:27:19,583
Francis? Where did you go?

1381
01:27:34,541 --> 01:27:36,541
Tap off!

1382
01:27:36,625 --> 01:27:38,458
I just turned it on.

1383
01:27:44,750 --> 01:27:46,791
Turn it off!

1384
01:27:46,875 --> 01:27:48,333
Turn off the main water pipe!

1385
01:27:50,250 --> 01:27:52,791
Go down and turn off the pipe!

1386
01:27:56,125 --> 01:27:57,666
Break the door!

1387
01:28:03,541 --> 01:28:04,916
Go!

1388
01:28:07,250 --> 01:28:08,958
Gabriel, are you okay?

1389
01:28:09,041 --> 01:28:13,083
Are you OK?
-There is. He is doing this for the second time.

1390
01:28:13,166 --> 01:28:14,166
Fool.

1391
01:28:14,250 --> 01:28:18,208
Now break down the old rotten door.

1392
01:28:18,791 --> 01:28:20,583
Gabe!
-Gabriel!

1393
01:28:20,666 --> 01:28:24,041
Even an idiot knows if the door is solid wood.

1394
01:28:24,125 --> 01:28:25,875
It's just being tested.

1395
01:28:25,958 --> 01:28:27,166
Simple.

1396
01:28:32,958 --> 01:28:33,875
Hi Dave!

1397
01:28:35,166 --> 01:28:36,041
Good day.

1398
01:28:36,125 --> 01:28:37,583
I'm fine.

1399
01:28:38,458 --> 01:28:39,833
I turned off the main water pipe.

1400
01:28:39,916 --> 01:28:42,916
The water stops coming in that soon.

1401
01:28:49,583 --> 01:28:51,125
There's a big hole.

1402
01:28:51,750 --> 01:28:55,583
I said,
that we start from the top floor.

1403
01:28:55,666 --> 01:28:58,333
Look at this mess.
- I'm watching.

1404
01:28:58,416 --> 01:29:01,666
let's accept it
that this is the end of the enterprise.

1405
01:29:01,750 --> 01:29:04,208
Let's do what we can.

1406
01:29:13,166 --> 01:29:16,250
What a great attempt at organization, really.

1407
01:29:17,291 --> 01:29:20,291
No matter what,
that I changed my mind?

1408
01:29:20,375 --> 01:29:22,416
I decided to demolish the whole property -

1409
01:29:22,500 --> 01:29:26,125
and build a luxury modern block house.

1410
01:29:26,208 --> 01:29:28,625
Say it again.
- Block house.

1411
01:29:29,333 --> 01:29:30,291
Jeez.

1412
01:29:30,833 --> 01:29:33,375
Awesome. Really awesome.

1413
01:29:33,458 --> 01:29:35,666
What's amazing is the acceleration of progress.

1414
01:29:35,750 --> 01:29:39,458
The work was done so quickly.
Hellanlettas.

1415
01:29:39,541 --> 01:29:42,166
One thing is for sure.

1416
01:29:42,250 --> 01:29:43,125
What?

1417
01:29:43,208 --> 01:29:44,541
Let's keep going.

1418
01:29:47,500 --> 01:29:48,916
Bye bye bye!

1419
01:29:50,583 --> 01:29:53,375
What a great company you have.

1420
01:29:53,458 --> 01:29:56,416
How could you know
that I changed my mind -

1421
01:29:56,500 --> 01:29:58,125
and I decided to demolish the house?

1422
01:29:58,208 --> 01:30:01,791
He said greenhouse, outdoor room
and the washroom will be demolished.

1423
01:30:01,875 --> 01:30:04,041
And…
-They collapsed by themselves.

1424
01:30:04,125 --> 01:30:05,250
So.

1425
01:30:05,333 --> 01:30:08,208
He is building luxury apartments on the site.

1426
01:30:08,291 --> 01:30:11,125
He wanted to say only one thing:

1427
01:30:11,208 --> 01:30:12,083
keep going!

1428
01:30:12,166 --> 01:30:13,750
Regardless!

1429
01:30:25,500 --> 01:30:29,541
THE END

1430
01:30:32,583 --> 01:30:34,791
Subtitles: Vesa Kujala

